Little Fox出品
儿童英文版西游记
《Journey to the west》
第四十三集
边听边看。
Golden Horn scowled at Wukong. "I doubt you have a gourd like mine.""I do," said Wukong. He held up the real gourd.The demon looked carefully at the gourd. "That does look like my gourd. But my gourd is magical."金角大王盯着悟空说道:“我不相信你有和我一样的净瓶。”妖怪仔细地看了看悟空的净瓶。“那确实和我的净瓶很像,但我的是有魔法的。”"My gourd is magical too," said Wukong.The demon rubbed his chin. "What can your gourd do?""It can hold a demon," said Wukong. "All I have to do is say the demon's name. The demon will get sucked in and then turn into water."“它可以收妖。” 悟空说,“我只要叫一声妖怪的名字,妖怪就会被吸进这个净瓶里化成水。”Golden Horn raised his eyebrows. "My gourd can do that too. Let's see whose gourd works better. I'll go first. Um, I forgot your name.""Kong Sunwu," said Wukong."Oh yes. Now I remember." Golden Horn held up his gourd. "Kong Sunwu!"金角大王扬起了眉毛。“我的净瓶也可以。我们看看谁的更好吧。我先来。嗯……我忘了你的名字了。”“哦,对。现在我记住了。” 金角大王举起了他的净瓶,“空孙悟!”Golden Horn looked at his gourd. "Why isn't my gourd working?""Let me try mine," said Wukong. "Golden Horn!"Shloomp! Instantly the demon was sucked into the gourd."Ha-ha!" Wukong laughed. "Golden Horn will soon be turned into water !" He closed the gourd and ran into the cave.There were several small demons in the cave. Wukong waved his iron bar at them. "Get out of here before I clobber you all!" he shouted.“哈哈!” 悟空大笑,“金角大王很快会化成水的!” 他盖上了净瓶的盖子,然后跑进了洞里。洞里有几个小妖。悟空朝他们挥舞着金箍棒。“在我动手之前,赶快离开这里!” 悟空大叫道。"Ahh!" The demons screamed and ran out of the cave.After a quick search of the cave, Wukong found the Tang Monk and others."We thought you were trapped under mountains," said the Tang Monk."I escaped a couple of hours ago," said Wukong. He untied the monk."A couple of hours ago?" asked Bajie. "What were you doing for all that time? We were scared to death in here!"“我几个小时前就逃出来了。” 悟空说。他解开了唐僧。“几个小时前?” 八戒问,“那这时间里,你都在干什么?我们在这里都要被吓死了!”Wukong shrugged. "I couldn't free you right away. I had to get rid of the demon first."Wukong untied Bajie and Wujing. They all went outside."It’s still early," said Wujing. "Let's start walking now."悟空耸耸肩。“我没法马上救你们。我得先除掉妖怪。”"Yes," said the Tang Monk. "I want to be as far from this mountain as I can by nighttime."They quickly hurried toward the west. They hadn't gone far when an old man approached them.“好。” 唐僧说,“天黑之前,我想离开这座山,越远越好。”他们一路向西,快速地行走。他们没走多远,有个老人走了过来。"Give me back my gourd!" said the old man.Wukong stepped forward. "What gourd? I don't have a gourd.""I know you have my gourd," said the man."I don't know what you're talking about," said Wukong.There was a flash of light. Laozi the sage stood before them. He looked angry."Give me my gourd, Wukong!" boomed the sage.Wukong laughed. "Relax, Laozi. I was just joking around. I knew it was yours. Here you are."一道光闪过。太上老君站在了他们面前。他看上去很生气。悟空笑了。“别生气,太上老君。我刚才是在开玩笑。我知道它是你的。给你!”Wukong took the gourd out of his robe and handed it to the sage."Why did that demon have your gourd?" asked Wukong."Golden Horn is my apprentice," said Laozi. "I sent him here to test you. Buddha wanted to make sure you are all serious about reaching the Western Paradise. You fought well, Wukong."“金角大王是我门下的。” 太上老君说,“我派他来考验你们的。佛祖想确认你们的取经态度是否真诚。你做得很好,悟空。”Wukong glanced at the gourd. "Golden Horn is probably all water by now.""No," said Laozi. "The gourd won't harm him. Good-bye." The sage vanished.悟空看了净瓶一眼。“金角大王现在应该已经化成水了。”“不会的。” 太上老君说,“净瓶不会伤害他的。再见。” 太上老君说完就不见了。The group continued west. As night fell they arrived at a monastery. After a small dinner with the monastery's monks, everyone went to bed.The Tang Monk was almost asleep when he heard a moaning sound from outside.唐僧一行人继续往西走。晚上,他们到了一家寺院。和寺院里的和尚们简单吃过晚饭后,大家都去睡觉了。The monk sat up, trembling with fear. Was a ghost approaching?Slowly his door creaked open. A man stood in the doorway, dripping wet. He looked at the monk and held out his hands. "Please help me!"他的房门被慢慢地打开了。一个男人站在门边,全身湿淋淋的。他看着唐僧,伸出了双手。“请帮帮我!”1. scowl 皱眉
Golden Horn scowled at Wukong.2. search 搜查, 搜寻
After a quick search of the cave, Wukong found his companions.3. companion 同伴, 伴侣, 朋友
After a quick search of the cave, Wukong found his companions.4. trap 困(在危险的场所或困境)
We thought you were trapped under mountains.5. untie 解开(结等)
He untied the monk.6. get rid of 摆脱, 除掉
I had to get rid of the demon first.7. nighttime 夜间
I want to be as far from this mountain as I can by nighttime.8. sage 圣⼈, 圣贤
Then Laozi the sage stood before the travelers.9. joke 说笑话, 开玩笑
I was just joking around.10. joke around 开玩笑
I was just joking around.11. work for 为……⼯作, 为……效⼒
Golden Horn works for me.12. cause trouble ⽣事, 肇事
I sent him here to cause trouble for you.13. serious 严肃的, 认真的
Buddha wanted to make sure you are all serious about reaching the Western Paradise.
14. by now 如今, 这时(已经)
Golden Horn is probably all liquid by now.
15. fear 害怕, 恐惧
The monk sat up, trembling with fear.16. ghost ⿁, 幽灵
Was a ghost approaching?17. creak 发出咯吱咯吱声
Slowly his door creaked open.18. doorway ⼤门⼜, ⽞关, 出⼊⼜
A man stood in the doorway, dripping wet.19. drip (液体)嘀嗒地往下掉
A man stood in the doorway, dripping wet.20. dripping wet 淋淋地
A man stood in the doorway, dripping wet.
1. Which is NOT true?
A. Buddha visited the travelers.
B. The gourd wouldn't harm Golden Horn.
C. The old man was really Laozi.
2. What happened to Golden Horn?
A. He was sucked into the gourd.
B. He ran out of the cave.
C. He went to a monastery.
3. What did Laozi send Golden Horn to do?
A. cause trouble
B. travel with Wukong
C. guard the Tang Monk
4. Who was the real owner of the gourd?
A. Laozi
B. Wukong
C. Golden Horn
5. Who came into the Tang Monk's room at night?
A. a wet man
B. Laozi
C. an old woman
(本文内容源自网络,仅作分享之用!
如有侵权请联系删除!)
(42)孙空悟 Sun Kongwu
(43)太上老君来访 A Visit from Laozi
(44)国王的鬼魂 The King's Ghost
(45)井里的“宝藏” The Treasure in the Well
(46)一千颗药丸 One Thousand Pills
(47)两个唐僧 Two Tang Monks
(48)受伤的男孩儿 The Injured Boy
(49)红孩儿 Red Boy
(50)三昧真火 Magic Fire
Vet Volunteers 兽医志愿者 / 510L-760L / AR 3.6-4.6Seven Wonders 七大奇迹 / 570L-660L / AR 4.0-4.4The 39 Clues 39条线索 / 550L-730L / AR 4.0-5.3Charlie Bumpers / 490L-560L / AR 3.4-3.8The Spiderwick Chronicles / 560L-690L / AR 3.9-4.4The Sister Grimm 格林姐妹 / 780L-840LSarah,Plain and Tall 又丑又高的莎拉 / 660L / AR 3.4Little House on the Prairie 小木屋 / 720L-1030L / AR 4.6-5.8
Cuardians of Ga'Hoole 猫头鹰王国 / 730L-850L / AR 4.8-5.6
如果喜欢,
请为我们右下角点一个“在看”吧!