诗词笔记:情与文梭共织,怨随宫叶同流
木兰花慢
作者 张孝祥
紫箫吹散后,恨燕子、只空楼。念璧月长亏,玉簪中断,覆水难收。青鸾送碧云句,道霞扃雾锁不堪忧。情与文梭共织,怨随宫叶同流。
人间天上两悠悠。暗泪洒灯篝。记谷口园林,当时驿舍,梦里曾游。银屏低闻笑语,但醉时冉冉醒时愁。拟把菱花一半,试寻高价皇州。
注释
紫箫,暗指萧史与弄玉的故事。秦穆公的女儿弄玉特别爱好音乐,尤其擅长吹箫。她梦见个男子长得帅也特别会吹箫,就告诉给了穆公。穆公寻找,在华山下见到萧史,就是弄玉梦中那人。萧史与弄玉结婚,并教弄玉吹出凤鸣的声音,竟引来凤凰。秦穆公为此筑了个凤台。后来萧史乘龙、弄玉跨凤,双双腾空而去,成仙了。这个故事中没说箫的颜色,为何称之为紫箫呢?这与文化传统有关。紫色是黑中透赤,后来常指祥瑞,如说紫气东来,形容老子过函谷关;为了颂圣,也将帝王及权贵衣饰宫殿等用物及住所前加个紫字,表示神圣。如紫诰指帝王诏令,紫台指神仙、帝王所居地,紫垣指皇宫。最被我们熟悉的是紫禁城、紫光阁。
恨燕子,只空楼,这里有个典故。据说,唐朝时有个张尚书宠爱姬妾关盼盼(另一名字叫关眄眄,眄与盼都是看的意思,只不过眄是斜视,盼也是看,但其造字是目分,有目光流动的意思,多用于美女,如“美目盼兮”、“顾盼生姿”。),张尚书死后,关盼盼不嫁,死守在燕子楼上。为这个事,白居易写过诗,苏东坡填过词。
璧月长亏,玉簪中断,覆水难收,都是比喻夫妻离散。其中,玉簪中断,是化用白居易诗:“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝;石上磨玉簪,玉簪欲从中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别。”覆水难收在诗中常见,后来就演化为朱买臣决绝妻子的故事。
青鸾送碧玉句,江淹有诗:“日暮碧云合,佳人殊未来。”这里是指青鸟送信来,写的却是不能来相会的话。
扃,音jiong,一声。门闩。
宫叶,据唐代范摅《云溪友议》卷十载,唐宣宗时,舍人卢渥赴京应举,偶从御沟中拾到一片红叶,上面题有绝句一首,遂珍藏于箱。后宣宗放宫女嫁人,卢渥恰娶题诗者。
灯篝,灯上面的笼子。
谷口园林、驿舍,都是张孝祥与李小姐当年一块欢聚的地方。他们是在战乱中旅途中相识,并走到一起的。
银屏,镶银或银色的屏风。白居易《长恨歌》:“揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开。”柳永《引驾行》词:“消凝,花朝月夕,最苦冷落银屏。”
冉冉,有好多意思,意思一多,词义就变得模糊了。这里应该是说对方形象鲜活的意思。
菱花,指镜子。这里又用上了上首词中徐德言与乐昌公主的典故,只不过用了后半部分的意思,希望两人能破镜重圆。
皇州,指京城。
试翻译如下
就像弄玉与萧史的箫声被吹散了,可恨燕子双飞却是在你不在的空楼上。想这情景如月亮却总是亏缺着,如玉簪中间断折,像水泼在地上难以收回。青鸟虽能带来你的信,你却不能来。你信上说,霞做的门闩雾做的门锁困着你,你受不了那种忧愁。思情与文字像被梭织出来,怨气随着宫中红叶一块付流水。
人间天上都是不尽忧思。你暗暗流泪酒在灯罩上。我还记得咱们一块待过的谷口园林,路上的驿舍,梦中常到那里去游。银屏前我似乎听到你低声地笑,可醉时听得很清楚,醒来后就听不到了,只有愁绪满怀。我要把这半面镜子,像破镜重圆的故事那样,试着到京城高价去卖。
赏析
这首词写得极深情,也极悲痛。
上阕连用几个典故,写两个目前的状况。张孝祥这时的感觉就像是自个死了一样,让李小姐在那里空等。然后是说对方的感情,李小姐写了信来,信中缠绵的情思,让张孝祥难以自拔,幻想着也能像宫叶传情那样,两人能够在一起。这里的“霞扃雾锁”“青鸾碧云”暗含着李小姐的归处,她是去当尼姑了(女道士,唐宋时道士与和尚不分,信佛修行的也叫修道,也称道士。)
下片追思过去,醉中想象她无时不在身边,然而醒来后,却并不能相见。于是,又想着要像徐德言与乐昌公主那样,无论如何要相会。
张孝祥与李小姐相会没有?没有。但张孝祥肯定是有这个想法的。据《古今女史》上载:“宋女真观尼陈妙常,姿色出众,诗文俊雅,张于湖授临江令,宿观中。见妙常,以词挑之,妙常亦以词拒之。后妙常与于湖故人潘法成私通融洽。潘密告于湖,以计断为夫妇。”(张孝祥的计策是,让潘法成起诉寺庙,说他与陈妙常少时缔结婚约,要求寺庙放人。张孝祥当法官,就判陈妙常还俗,与潘法成结婚。这个事后来被编成戏《玉簪记》,是个爱情的颂歌)张孝祥帮助潘必正与尼姑陈妙常,是自个对李小姐那种情感的移情与升华,也是想要与李小姐重合的一次演练。但可惜的是,张孝祥来不及做这些,就病死了。