这才是真正的“撩妹高手”,一句话俘获芳心...

说一口地道英语

从零学英语,全面提升英语水平

- 对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候 -

《Titanic》(泰坦尼克号)

You let go, and I’m going to have to jump in there after you.

你放手了,那我就只能跟着你跳到海里去。

Day 02


✦内容详解✦

背景:Rose是贵族家庭的小姐,被家里指定了名门联姻,她再也无法忍受这样的生活,冲动之下,翻到栏杆外面想要跳海。Jack碰巧看到了,尽力想办法阻止她。这一段相遇,造就了他们爱情故事的开始。

Rose: You’re distracting me. Go away.

你在干扰我。快走开。

Jack: I can’t. I’m involved now. You let go, and I’m going to have to jump in there after you.

不行。现在和我有关了。你放手了,那我就只能跟着你跳到海里去。

em,真的是一句话开启了一段爱情呀!

distract [dɪˈstrækt] -v. 使分心,转移(注意力)

e.g.

Don’t talk to me, you’re distracting me from my work.

别和我说话了,你使我没法专心工作。

involve [ɪnˈvɒlv] -v. 使参与,介入

这里的语境下,Rose ‘involve’了Jack,牵连影响了他,而Jack是被动方,所以他用的被动语态‘be involved’,我被卷入了你的跳海行为中,所以:You jump, I jump.

e.g.

The school tries to involve parents in their children’s education.

学校尽力让家长参与到孩子的教育中。

let go [let ɡəu] 放手,松手

直译为“让 走”,其实是“让手走”,即撒手,放手的意思。

当然除了指实际的手松开,这个词组也可以是比喻意义上的:放松,放下,放弃 等。

e.g.

Hold tight, I’m going to let go.

抓紧了,我要松手了。

Jack won’t let go of his obsession with Rose.

Jack放不下对Rose的痴迷。

✦ 今日提问 ✦

Is there anyone you won’t let go?

你有放不下的人吗?

END

(0)

相关推荐