Put on是“穿上”,那put years on是什么?
Put on穿上,take off脱下,
这两个短语我们都非常熟悉了,
那么当你听到有人说put years on,
你是不是第一反应就理解成把年份穿在身上?
是在夸某个人人生阅历很丰富吗?
并不是!
而是你看起来老了**岁!
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
黑色衣服会使你显老:时尚界最喜欢的颜色带来的副作用
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
if you say that something such as an experience or a way of dressing has put years on someone, you mean that it has made them look or feel much older
你会使用这个表达描述某个事情,比如说一种经历或一种穿衣风格put years on某个人,你的意思就是说这个经历或者穿衣风格让他们看起来老了很多
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
例:
Her bedraggled pony-tail put years on her.
她蓬乱的马尾辫显得她老了许多。
I'm not even 30, but having two kids has put years on me!
我还不到30岁,但有两个孩子让我老了很多!
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
这个词组的意思并不是说
要把手指头放到某个地方,
而且这个词组经常会在否定的情况下使用,
因此经常会表示
“对某个事情并不十分清楚,
或者某个事情似乎不太对劲”。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
to discover the exact reason why a situation is the way it is, especially when something is wrong
确切地指出(尤指不对劲的地方)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
例:
There's something odd about him, but I can't quite put my finger on it.
他有点儿不对劲,但我说不出到底是什么。
今天的内容都学会了么?