“吃药”可不是'eat medicine'!赶紧改过来!

最近天气要么很冷要么很冷,但还是有小伙伴因为坚强总不愿意多穿一点,比如趣多多的好朋友小红。

每天苦哈哈的喝着药,还在跟趣多多抱怨。

害,还是要多穿衣服呀!

吃药

提到吃药,很多小伙伴下意思想到的就是'eat medicine'。趣多多第一反应也不例外。

吃药的正确说法应该是:take medicine

Take the medicine three times a day.

每日服药三次。

No need to take medicine for this illness, with a couple of days of rest you'll be all right.

这病不用吃药,休息一两天自然会好的。

喝汤

喝汤也不是'drink soup'哦!

正确说法应该是'eat soup'

跟中国的汤汤水水不一样,外国人的糖都是浓稠的,有奶油、蔬菜、肉等等,没办法喝,必须要嚼。

This is my spoon. I like to eat soup. 

这是我的勺子,我喜欢喝汤

I eat soup with a large spoon.

我用大勺子喝汤。

如果还是get不到这种说法,干脆用have代替叭!

have

英 [hæv , həv]   

美 [hæv , həv]  

v. 有;持有;占有;由…组成;显示出,带有(性质、特征)

aux. 与过去分词连用构成完成时

可以说have就是个中性词~

所以have medicinehave soup都是可以的!

今天的小知识就分享到这里啦!

咱们明天见~

(0)

相关推荐