埃塞俄比亚战火终平息?

Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed announced the end of military operations in the northern Tigray region after saying it was in "full control" of the regional capital, Mekelle, on Saturday.

埃塞俄比亚总理艾哈迈德星期六宣布结束在北部提格雷地区的军事行动,此前,他说,已经“完全控制”提格雷地区首府梅克尔市。

However, there was no immediate official comment on Saturday from forces loyal to the Tigray People's Liberation Front, who have been fighting federal troops for more than three weeks.

不过,忠于提格雷人民解放阵线的部队周六没有立即发表官方评论。他们与联邦军队的战斗已持续了三周多。

Sources with the TPLF told us that they decided to leave the city before the arrival of Ethiopian forces and called their move a "tactical retreat."

来自提格雷人民解放阵线的消息告诉我们说,他们决定在埃塞俄比亚军队到达之前离开这座城市,并把他们的行动称为“战术撤退”。

The move spares urban combat that would be devastating to civilians, thousands of which have already fled to neighboring countries, but also possibly sets up protracted guerrilla warfare in the region.

此举避免了对平民造成毁灭性打击的城市战斗,但也有可能在该地区引发旷日持久的游击战,目前已经有成千上万的平民已经逃到邻国。

The TPLF said that also the Eritrean army attacked them from the north and forced political refugees of Eritrean origin to go back to their country.

提格雷人民解放阵线说,厄立特里亚军队也从北方攻击他们,并强迫厄立特里亚籍的政治难民返回自己的国家。

They complained that the Eritrean army was stealing resources from Tigray and taking them to Eritrea.

他们抱怨厄立特里亚军队从提格雷窃取资源并将其带到厄立特里亚。

"The federal government is now fully in control of the city of Mekelle," Abiy said in a statement posted on his Twitter account.

阿比在他的推特账户上发表声明说:“联邦政府现在完全控制了梅克尔市。”

Abiy won last year's Nobel Peace Prize for ending a two decadeslong standoff with neighboring Eritrea, but the current conflict has undermined Abiy's reputation as a peacemaker.

阿比因结束与邻国厄立特里亚长达20年的对峙而获得去年的诺贝尔和平奖,但目前的冲突已经破坏了阿比作为和平缔造者的声誉。

"The Nobel Peace Prize has until recently shielded Prime Minister Abiy Ahmed from international scrutiny and criticism," said Tronvoll.

特隆沃尔说:“直到最近,诺贝尔和平奖才使阿比·艾哈迈德总理免受国际监督和批评。”

"However, the warfare on Tigray have opened the eyes of many diplomats to the way political power is wielded in Ethiopia."

“然而,提格雷之战让许多外交官开了眼界,认识到埃塞俄比亚的政治权力是如何运用的。”

"It remains to be seen whether the Nobel Prize may still serve as a deflecting shield for the call for independent and international investigation into possible war crimes and alleged widespread human rights violations in many regions of Ethiopia," he added.

他补充说:“诺贝尔奖是否仍能成为呼吁对埃塞俄比亚许多地区可能存在的战争罪行和据称普遍存在的侵犯人权行为进行独立和国际调查的挡箭牌,还有待观察。

Tibor Nagy, assistant secretary for the U.S. Department of State's Bureau of African Affairs, tweeted on Saturday, "Fighting and shelling in the Mekele area are a very grave concern. We urge an immediate end to conflict and restoration of peace in Tigray. Civilians must be protected and humanitarian access provided to aid those in need."

美国国务院非洲事务局助理国务卿蒂博尔·纳吉周六在推特上发文称,“梅克莱地区的战斗和炮击令人非常关切。我们敦促在提格雷立即结束冲突并恢复和平。平民必须得到保护,人道主义援助也应该给到那些需要帮助的人。”

问题

文中提到了哪一位诺贝尔和平奖得主?

留言回复正确答案,前五名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!

END

(0)

相关推荐