F07杜甫五律《江涨》读记
杜甫五律《江涨》读记
(小河西)
江涨
江涨柴门外,儿童报急流。下床高数尺,倚杖没中洲。
细动迎风燕,轻摇逐浪鸥。渔人萦小楫,容易拔船头。
此诗作于上元元年(760)夏,时杜甫居成都草堂。
中洲:水中洲。《九歌-湘君》(屈原):“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。”(夷犹:迟疑。蹇:发语词。)《善哉行》(魏-曹丕):“离鸟夕宿,在彼中洲。”《捣衣篇》(李白):“万里交河水北流,愿为双鸟泛中洲。”
细动:缓缓地、轻微地飞动。《江畔独步寻花绝句》(杜甫):“繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。”《宣政殿退朝晚出左掖》(唐-杜甫):“宫草微微承委珮,炉烟细细驻游丝。”
小楫:短桨。《东湖》(唐-李群玉):“重期浮小楫,来摘半湖菱。”《次韵春怀》(宋-陈师道):“渡头留小楫,乘兴得相过。”
萦:回转、缠绕。《广韵》:“萦,绕也。”《采莲曲》(梁-吴均):“江风当夏清,桂楫逐流萦。”《二游》(唐-皮日休):“拨荇下文竿,结藤萦桂楫。”
拔(bá):拨(bō)。调转。《捉季布传文》:“拔马挥鞭而便走,阵似山崩遍野尘。”
大大意:柴门之外江水猛涨,孩子们喊叫着来了急流。下床功夫已涨了数尺,倚仗走到江边已淹没江中小洲。缓缓飞翔的迎风燕,轻轻摇动的逐浪鸥。渔人轻快地转动短浆,轻而易举调转船头。
诗意串述:此诗前二联写江水急涨。杜甫在草堂床榻上看书,忽听孩子们喊叫来了急流。下床功夫江水涨了好几尺,拄着拐棍走到江边,眼看着江中小洲被淹没。江水涨得很猛。后二联写江涨时所见。一是燕子。燕子迎风缓缓飞翔。二是鸥鸟。鸥鸟逐浪轻轻摇动。三是渔人。因水面宽阔,只需短浆轻轻回转,便调转船头。看来,来势汹汹的江涨也没啥,燕子飞翔依然尽情,鸥鸟逐浪依然欢快。渔人行舟更易调头。俺老杜依然可以拄杖江边看燕飞鸥游江水东流顺便赋诗一首。
赞 (0)