《诗经》第五十八篇     竹竿

​《诗经》第五十八篇     竹竿

一个卫国女子远嫁异国欲归不得,思念故国和亲人之情无法排遣,只好作诗以抒发内心的思乡之情。

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远父母兄弟。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

译文

竹竿细长尖又尖,当年钓鱼淇水上。难道思念都抛却?路途遥远难还乡。

泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。姑娘从此远嫁去,远离兄弟和父母。

淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。巧妙笑时齿鲜白,行动佩玉有节奏。

淇水悠悠照样流,桧木作浆松作舟。只好驾车去出游,用来舒解心中忧。

(0)

相关推荐