你以为的标准英语伦敦腔,其实就是中国的一种方言而已......

前面文章写了,英文单词只是象形文字的拼音,于是有网友发信息说:你这个有的读音,对不上啊,比如January,对应的中文是“吉牛儿瑞”,Ja的发音是dʒæ,吉的发音是ji,这个怎么解释呢?

再比如,February,对应的中文是“发布箬瑞”,Fe的发音是fe,发的发音是fa,这个怎么解释呢?

在回答这个问题之前,我们首先要明确的是,今天我们学习的普通话发音,正式的说法是以北京官话为基础的,直白的说就是以北京和东北的一些方言为基础的。所以我们今天学习的汉语拼音方案中,有平舌音z、c、s和翘舌音zh、ch、sh的区别。但是实际上呢,全国至少有70%的地方,是平舌音和翘舌音不分的。

也就是说,虽然今天的官方语言是普通话,但是其发音,并非就是完全的真理,也不能代表多数中国人的发音。这个就像唐地的人得了天下,所以唐朝流行唐诗;宋地的人得了天下,所以宋朝流行宋词;元朝得了天下,所以元朝流行元曲;蒋介石统治中国的时候,鲁迅的文章中就充满了“伊”这个浙江宁波的方言。北京、东北方言能作为官方普通话,也是因为解放全中国是以这里为根据地展开的。

比如这”吉“,虽然在官方普通话中是发“ji"的读音,但是在很多地方,“吉”的发音就是dʒæ。比如在笔者家乡安阳就是这样。

同理,“发”在很多地方,发音就是fe,比如笔者家乡安阳就是这样。

那么,所谓的标准伦敦腔英语,实际上最初就是一种中国方言而已。

(0)

相关推荐