古文观止17:烛之武退秦师

晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且于楚也。晋函陵,秦军氾(fán)南。佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。

1、晋候:指晋文公。秦伯:指秦穆公; 2、无礼于晋:晋文公当年以公子身份流亡,路经郑国,郑文公不以礼相待; 3、贰:从属二主; 4、军:驻扎,用作动词; 5、郑伯:指郑文公; 6、使:派遣。

[译文]晋文公和秦穆公围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。

曰:“臣之壮也,不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”之。

1、辞:推辞; 2、犹:尚且; 3、无能为也已:不能干什么了。为,做; 4、许,答应。

[译文] 烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

夜,(zhuì)而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若郑亡而有益于君,以烦执事越国鄙远,君知其难也。焉用亡郑以邻?邻之厚,君之薄也。

1、缒:用绳子拴着从城墙上往下吊; 2、敢:表示虔敬; 3、执事:古代君王左右办事的人。实指秦穆公本人,不直称其人,表恭敬; 4、越国:越国晋国。秦攻打郑,需经过郑国; 5、鄙远:把远方的土地作为边邑。鄙,边境; 6、陪,同“倍”,增加。

[译文] 夜晚,有人用绳子将烛之武从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧的拿这件事情来麻烦您手下的人。越过邻国把远方的郑国作为边境,您知道这是困难的。为什么要灭掉郑国而给晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

若舍郑以为东道主行李之往来,(gōng)其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君矣。许君焦、瑕(xiá),朝而夕设版焉,君之所知也。

1、东道主:东方道上待客的主人。郑在秦之东,招待过往的秦客; 2、行李:外交使臣; 3、共:通“供”,供应; 4、乏困:指食宿方面的不足; 5、赐:恩惠; 6、济,渡河; 7、设版:指筑墙。

[译文]如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋国恩惠,晋国曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。

夫晋,何之有?既东郑、又欲其西封,若不(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯,与郑人盟。使杞(qǐ)子、逢(páng)孙、杨孙戍之,乃还。

1、厌:满足; 2、封:疆界,作动词用; 3、肆:放肆,恣肆。指极力扩张; 4、阙:通“缺”,亏缺,损害; 5、说:通“悦”,悦服。

[译文]晋国怎么会满足呢?现在晋国已经在东边使郑国成为它的边境,又想要扩大它西边的边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到呢?削弱秦国而使晋国得到好处,希望您考虑这件事!” 秦伯心悦诚服,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。人之力而之,不仁;失其所与,不(zhì);以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

1、微:没有; 2、夫人:那人,指秦穆公; 3、因:依靠,借助; 4、敝:损害,伤害; 5、所与:同盟者,所联合的; 6、知:通“智”; 7、乱:战乱。易:代替。整:指和谐一致。

[译文]子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱的局面代替整齐的局面,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

《烛之武退秦师》全文:

侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾(fán)南。佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜,缒(zhuì)而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若郑亡而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共(gōng)其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣。许君焦、瑕(xiá),朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”

秦伯说,与郑人盟。使杞(qǐ)子、逢(páng)孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(zhì);以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

《古文观止》评析:

郑近于晋,而远于秦。秦得郑而晋收之,势必至者。越国鄙远,亡郑陪邻,阙秦利晋,俱为至理。古今破同事之国,多用此说。篇中前段写亡郑乃以陪晋,后段写亡郑即以亡秦,中间引晋背秦一证,思之毛骨俱竦。宜乎秦伯之不但去郑,而且戍郑也。

(0)

相关推荐