老外说“Do you have the time?”不是问你“有没有时间?”
'Do you have the time?'
难道不是'你有时间么?',
还真不是,
真正的意思是:'现在几点了?'
相当于:
What time is it?
What s the time?
正确的回答就是具体时间点,
比如: It s just half past 9.
刚刚九点半。
而'你有时间么?你有空么?'
用英语表达应该是:
Do you have time?
⚠️ ⚠️ ⚠️
(注意哦,少了一个冠词the,
意思就大不一样了。)
看来学英语还是得严谨一点啊。
我们再来看两个容易理解错的表达!
How did you find the movie?
你怎么找到这个电影的?
你觉得这部电影怎么样?
- How did you find the movie?
你觉得这部电影怎么样?
- I loved it. I have seen it for several times.
我超喜欢这部电影,我看了好几遍了。
That party was sick?
这个派对病了
这个派对太酷啦!
- That party was sick.
这个派对超酷。
- Yes, I really enjoyed it too.
是的,我非常喜欢。
用英语怎么说?
How to say in English?✖
How do you say this in English?✔
How to say 是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:
请问这个词如何拼写?
How do you spell that please?
请问这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?
你是做什么工作的呢?
What’s your job? ✖
Are you working at the moment?✔
What’s your job这种说法难道也有毛病吗?
是的!
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子。
所以你要问:
- 目前您是在上班吗? 怎么样?学到了吗?
喜欢本文,就请给我一个“好看”