外国爱情诗赏析《舞台故事》《俄罗斯》

〔俄—苏〕 多尔玛托夫斯基

舞台、帷幕、布景,

一对男女在表演爱情……

他们扮演这样的角色,

符合两人的实际情况:

一个演年轻的女主人公,

一个演她的情郎。

早在登台演出之前,

还在大学学习期间,

他就拜倒在她的面前,

俨然一个真正的英雄。

然而关系终于破裂,

在龃龉与负心之后,

爱情只在舞台上才有,

家里——只剩下恨与仇。

已经到了离婚的地步,

但是在转动的舞台上,

他们拥抱接吻,

又是海誓山盟,

又是眼泪,——

情投意合,委实令人感动。

观众与编导万分高兴:

多么真挚的感情!

而我却沉默不语。

我把生活中的真实

看得比艺术技巧还高、还重。

(王守仁 译)

这首诗是多尔玛托夫斯基的又一诗作。在这首诗中,我们同样可以感受到作者那种热诚、坦率的语言风格,所不同的是,在貌似单纯的叙述中,暗含着一丝与众不同的讽刺意味。

仿佛是对着一面徐徐拉开的帷幕,我们走进了诗的开场之中:辽远而空旷的舞台、暗红凋垂的帷幕,半明半暗的布景,昏黄而迷茫的灯光,……男女主角入戏地表演,爱情剧的悲壮……凄清、冷郁、绵长,令人深深沉浸于其中而不能自已。就在读者想继续随着剧情一探究竟时,诗人却调转镜头,把他们的实际生活场景展现在读者面前,原来他们在生活中也是这样,一个是另一个的妻子,一个是另一个的丈夫。舞台身份与生活实际的重合,不觉使人对之产生了更浓厚的兴趣,更想深入其中,一睹为快。但作者偏偏不讲当前,而是漫不经心地追溯到更远,指出“早在”“大学学习期间”,他们就已彼此相恋,互订终身。作者十分戏剧性地描写了这样一个场面:“他”拜倒在“她”的石榴裙下,俨然一个真正的英雄。这种唐吉诃德式的求爱方式颇耐人寻味,又加上“俨然”二字含义便愈是有所不同。细想之,能在未来当上演员的,容貌必是不凡,虽非倾国倾城,起码也是风姿绰约,即便其中一位将自己视为“英雄”,应了那句“自古英雄爱美人”的古语,原也无可厚非。只是“俨然”二字一出,含义便迥然不同,俨然者,好像是也。好像是“一个真正的英难”,“英雄”之气言在哪里呢?而不互相了解,仅限于相悦于彼此美貌上的婚姻又怎能长久? “俨然”二字,和盘托出全诗的基调和底色,并毫不着痕迹地转换了读者心中原有的观赏、浪漫之情,技巧之熟练,转换之巧妙,不能不让人为之赞叹。

随之而来的第四段,诗人果断地以“然而关系终于破裂”起,笔既在意料之中,又出乎意料之外,意料之中是必然,意料之外是太快,仿佛有一个情感断层悬在那里,让人觉得跨不过去。但这一点困疑很快就在下一句中得到了解决——“在龃龊与负心之后”。龃龊是感情色彩极其鲜明的一个词,原用来形容肮脏,不干净的东西。作者在这里以“形”代“名”,以“龃龊”代替了二人由“面美”到“心丑”的全部认识过程,笔墨极俭省而又深刻地揭露了二人灵魂深处有一次爆光。诗人以冷观的笔调一针见血地指出:“爱情只在舞台上才有,家里只剩下恨与仇”。仿佛是凭空里飞来的一条枪,挑下了男女主角身上温情脉脉的面纱,毫不留情地将它掷到了舞台上,将二人真实面目暴露于人世间。于不知不觉中,作者将我们从生活中又送到了舞台前,看这一对即将“离婚”的人儿怎样在台上“海誓山盟,情投意合地”表演他们的爱情,甚至连动人的“眼泪”也不缺少,所以作者写到“委实令人感动”。“委实”二字,揶揄之意十分明显,与“俨然”一词有异曲同工之妙,禁不住令人叫绝。明白了来龙去脉的我们,对台上“入情”地表演,唯觉好笑而已。然而,不明就里的观众与一手炮制这假戏的编剧却是万分高兴;观众以为他们欣赏到了他们所要欣赏的,而编导则认为他给了观众所要欣赏的,舞台上下弥合得天衣无缝,所以颇觉洋洋而自得了。这时,静观这一出丑戏上演的诗人再不能单凭冷漠和揶揄旁观不动。愤而写出“多么真挚的感情!”这一句诗,对现实的讽刺,对虚假的愤怒言溢于表。从“俨然”到“委实”,从“委实”到反语色彩强烈的“真挚”,构成了全诗一条由讽喻到愤慨的主线。至此,全诗情感的高潮已到了顶峰,但诗人并未令之宣泄而出,一泻千里,相反地,却再次冷静于一旁,“沉默不语”。这沉默宛如火山爆发前的静止一样,让人感到压抑,感到奔突的岩浆在地下的涌动和冲击。翻滚如潮的情感只化为平静极极平淡的一句:“我把生活中的真实/看得比艺术技巧还高,还重”。一字“高”,一字“重”,尤如千斤铁锤一样沉甸甸砸在支撑着这“故事”的舞台上,铿然有力掷地有声,令人心神为之一振,如冷水泼头般警醒,能收能发,蕴静于动,方是诗人用技高超之所在。也是诗人情感酝酿之后的整个爆发。

大千世界,芸芸众生,人生何处不舞台,每日上演的真假戏剧又有多少,而能如诗人一般理智者,又有几人呢?

(0)

相关推荐

  • 赵爱春:微诗一束

    [总第120102期] 微诗一束 作者  赵爱春 [01/蘑菇] 能在舌尖舞动的, 都是不危害人民群众的 [02/麻将] 自娱亦天堂 沦陷亦地狱 [03/太阳伞] 艳阳下的佼佼者 也会和雨滴来个 浪漫 ...

  • 【诗之旅】点击爱情

    作者:文光剑气(徐文光) 爱情,古今中外被冠之为永恒的主题.爱情的书,浩如烟海:爱情的诗词歌赋,久吟不衰.如今,关于爱情的演绎,更是举目可见,不胜枚举.到底何为爱情,众说纷纭.老叟今作何为爱情直白,请 ...

  • 签约诗人朱国华《新作专辑》| 《圆明园原来是这个样子》

    朱国华作品 云阳新县城素描 广厦巍峨耸昊天, 腰缠玉带绘弧圆. 头悬帽顶观沧海, 脚蹬双桥凝紫烟. 水上花園闻夜曲, 月光草地舞翩跹. 东方神韵漫诗境, 四海嘉宾醉画前. 一日,笔者在大街偶见一支身着 ...

  • 【长衫诗人】《中国当代最美短诗》(22)——《枯枝上的落日》

    长衫诗人 原创短诗发布平台.长衫诗,即休闲诗,继承古代闲适诗派和近代新月.湖畔诗派的短小(百字以内现代诗),浅近,唯美的诗风,形成短,浅,美的长衫诗派. 中国当代最美短诗 本平台增加新的栏目<中 ...

  • 朱熹年轻时写的一首诗,淡泊洒然,最后5字意味深长

    朱熹是南宋著名的诗人,他胸怀大志,勤奋好学,从小接受儒家传统文化的熏陶.儒家追求修身.齐家.治国.平天下,朱熹也又提出正心诚意.格物致知的主张,对后世影响极大. 魏晋之后,道教和佛教兴起,追求个人精神 ...

  • 外国爱情诗赏析《人们很久以前……》《俄罗斯》

    [俄-苏] 索洛乌欣 人们很久以前已经知晓, 如果两个人绝交-- 谁爱得浅,谁坚决, 谁爱得深,谁软弱. 经过这些不幸的日子; 我可以说出另一种观点; 爱得深的,他富有, 爱得浅的,他贫寒. 在漫漫长 ...

  • 外国爱情诗赏析《她走在美的光彩中》英国: 拜伦

    [英国] 拜伦 她走在美的光彩中,像夜晚 皎洁无云而且繁星满天; 明与暗的最美妙的色泽. 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗. 增加或减少一分明与暗 就会损害这难言 ...

  • 外国爱情诗赏析《海螺——给纳达丽姐·希美奈思》西班牙〕洛尔迦

    [西班牙]洛尔迦 他们带给我一个海螺. 它里面在讴歌, 一幅海图. 我的心儿 涨满了水波, 暗如影,亮如银, 小鱼儿游了许多. 他们带给我一个海螺. (戴望舒 译) 这是一首清新别致的情诗,只有短短的 ...

  • 外国爱情诗赏析《阿久美情歌》日本〕 岛崎藤村

    [日本] 岛崎藤村 身抱相思离家走, 欲从此岸渡彼岸, 黄昏里水鸟声声天上飞, 心有双翅何惧难. 我为相思弃亲人, 皆因恋君情似火, 拂我鬓发的江风啊! 你该知我愁几多. 江涛滚滚浊浪翻, 急流阵阵击 ...

  • 外国爱情诗赏析《没有不美的女人》《俄罗斯》

    [俄-苏] 多尔玛托夫斯基 没有不美的女人, 美--是她们走进生活的序曲. 但人们对美常常冷漠,不知珍爱-- 无情地将它扼杀窒息. 没有不美的女人. 是我们把皱纹刻到她们脸上去, 如果男人不可信赖, ...

  • 外国爱情诗赏析:《你的微笑》〔智利〕聂鲁达

    [智利] 巴勃罗·聂鲁达 你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是 别把你的微笑拿掉. 这朵玫瑰你别动它, 这是你的喷泉, 甘霖从你的欢乐当中 一下就会喷发, 你的欢愉会冒出 突如其来的 ...

  • 外国爱情诗赏析:《被遗弃的女人》〔智利〕米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 现在我要熟悉 辛酸的境界, 我要忘却你的爱, 它曾是我唯一的语言, 正如河流想忘怀 河床,流水和两岸. 你没有教我遗忘的本领, 为什么给了我珍贵的感情? 一切对我都多余 ...

  • 外国爱情诗赏析:《提示》〔智利)米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 你别把我的手握紧. 长眠的时辰总要来到, 那时我双手合抱, 上面堆着许多尘土和黑影. 你会说:"我不能爱她, 因为她的手指纷纷脱落, 像是熟透的麦穗.&quo ...

  • 外国爱情诗赏析:《痴情》〔智利)米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 天啊, 请闭上我的双眼, 封住我的双唇, 时间纯属多余, 言语全然说尽. 他看着我,我看着他, 久久没有说话. 目光凝滞象丢失了魂魄, 面色惨白在惊恐挣扎. 经过了这样 ...