【作品上墙】《关雎》翻译

最近笔者和同学们一起学习了《诗经二首》——《关雎》和《蒹葭》。

在学习中,我们感受到两首诗歌的主人公对美好事物的追求,无论是“淑女”还是“伊人”都引发了同学们的无限遐想。

除了感受两首诗歌的内涵与意蕴,我们还了解了《诗经》的一些艺术特点,包括“赋比兴”和“重章叠句”。

在学习了这些艺术技巧之后,同学们跃跃欲试,想通过自己对《关雎》的“翻译”创作一首展现自己才华的诗歌。于是有了今天的分享。

关雎原文:

关关睢鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

以下为文字版:

关雎

801赵奕昊

雎鸠鸟鸣过一秋,成逑河上悠闲游。

远瞧君子脸生忧,好逑心中早已留。

荇菜参差绿油油,船上淑女颜清秀。

窈窕姑娘心上羞,日日夜夜欲成逑。

求之不得自生忧,思念之情寤寐留。

绵绵不尽空悠悠,辗转反侧不得求。

荇菜参差随波游,船止淑女左右流。

风卷窈窕姑娘袖,忽闻耳间琴瑟奏。

荇菜参差无人收,船歇人定风更悠。

钟鼓声中掀盖头,河畔绝色眼中柔。

以下为文字版:

关雎

801潘于晴

荇菜高低不整齐,姑娘采着不着急。

亲爱美丽的姑娘,日夜都想追到你。

但却没有追到你,日夜都在思念你。

思念之情长千尺,翻来覆去难入寝。

以下为文字版:

关雎

801周子璇

雎鸠成双啼,河洲上相依。

淑女窈窕望,君子欲求之。

为你们的才华喝彩,为你们的努力点赞。

(0)

相关推荐