姚克[著名翻译家和剧作家]
30年代初致力于优秀外国文学作品的介绍和翻译。民国21年(1932年)为向世界介绍中国的作家,翻译完成了鲁迅《短篇小说选集》的英译本,并与鲁迅成为交往密切的朋友。鲁迅对姚克“以西文介绍中国现状”的工作,给予了很高的评价。民国26年卢沟桥事变后,姚克是全国文艺界最早的抗日统一战线组织中国剧作家协会的发起人之一,并参与集体合作的三幕剧《保卫卢沟桥》,有近百人演出。是年8月,赴苏联参加全苏第五届戏剧节,在欧期间为争取欧洲国家支持中国的抗战,数度举行广场演说。而后赴美国耶鲁大学戏剧学院进修。民国29年回国,此时上海已处于抗战的“孤岛时期”。姚克在圣约翰大学、复旦大学任教,同时参与戏剧活动,为复旦剧社排演戏剧。在进步话剧运动的影响下,姚克参与了中共地下组织领导的上海剧艺社的戏剧活动。民国30年和费穆创建天风剧团,主持演出了《浮尘若梦》、《十字街头》、《梅花梦》等,编写了历史剧《清宫怨》。太平洋战争后,上海已沦陷,这一时期姚克在特定的政治环境中创作了许多历史剧,如《楚霸王》、《美人计》、《蝴蝶梦》、《西施》、《秦始皇》、《银海沧桑》等,撰述了专著《怎样演出戏剧》等。在戏剧活动上,姚克与佐临等组建了苦干剧团,任总干事。抗战胜利后担任兰心剧场经理,首演剧目是由他编剧的《热血五十年》,内容描写台湾回归祖国。
赞 (0)