【不正经韩语】在韩国不能随便说的中文?

嗨喽大家好!

大家都知道

韩语里有很多的汉字词

发音听着和中文特别像

同样的

中文也有一些发音

在韩国人听来

怎么好像也能听懂?

甚至有时候

会产生不好的误会哦

【类似于

在美国说“那个”

可能会被黑人误会成nigger】

今天小白就来

给大家避避雷!

带xi

或者

带ba

的音

韩剧韩综选手应该都知道

xi ba

在韩语里

真的属于非常严重的脏话

作为外国人可能是随口一说

隔着母语很难直接体会

但韩国小伙伴听来可能就比较不舒服了

反面示例

“你吃饭了吗?”

(이 씨발 놈아?)

(只是举例无意冒犯啊啊啊啊)

你以为的你

韩国朋友眼中的你

这个也是小白看综艺的偶然发现

赶来与大家分享一下!

本着

和睦相处减少误会的宗旨

大家还是稍稍注意一下为好哦

好啦

今天的内容就到这里

下期再见!

Mua!

🍒你还可以看看这些🍑

【TOPIK咋备考】怎样最大化利用TOPIK真题

【韩语Tip】韩语数词有多少种用法?

韩国留学要不要找中介?DIY申请真的可行吗?

【不正经韩语】为啥“狗八字”是好命?

(0)

相关推荐