如何一步搞懂俄语运动动词!

俄语中运动动词一直是一个难点,很多小伙伴在刚开始接触到这个概念的时候,常常会分不清什么时候用定向,什么时候用不定向,所以今天猫老板用简单易懂的方式让大家重新认识一下这个语法。

定向   不定向
идти        ходить (走,步行)
ехать       ездить (乘···行)
бежать    бегать (跑)
лететь     летать (飞)
плыть      плавать(游,航行)
нести       носить(拿,带)
вести       водить(领,引导)
везти       возить (运,载)

运动动词作为词汇-语法单位,具有以下特征:

1、定向和不定向动词都是未完成体动词,没有对应的完成体,不能把 пойти 看成 идти 的完成体!

2、运动动词有及物不及物之分,如:нести - носить, везти - возить, вести - водить. 及物,Идти - ходить, ехать - ездить, плыть - плавать, лететь - летать 不及物

1. 定向动词的用法

(1)单一方向的动作。(最核心用法)

Машина везёт овощи и фрукты. 汽车正在运送蔬菜水果。(说话时车正在进行运菜这一单一的活动,因为一定是从装货点到运货点,所以用定向动词。只有一个方向)

В окно я вижу, что к нам идёт почтальон. Он несёт газеты. 我在窗口看见邮递员向我们走来,他正在送报。(我看见邮递员向我(单一方向)走来,所以用定向动词。)

Сколько времени мы будем ехать до музея?到博物馆需要多少时间?(去博物馆是单一的方向,所以用定向动词。)

Утром я видел тебя из окна. Ты шёл мимо нашего дома с какой-то девушкой. 早上我从窗户看见你和一个姑娘从我家旁边路过。(动作发生在过去,但依旧是单一方向的动作,从我家的一旁到另一旁。)

*当说话时引起别人对正在运动中的食物或人的注意,句中常有 смотри, слушаи, вот, вон, слышить...

Смотри, это Нина идёт к театральной кассе. 你瞅,妮娜正往售票处去。

Вот он бежит впереди всех. 你看他跑在大家前面。

(2)定向动词的现在时还可以用于将来时的意义,即表示即将来临的、已经拟定的朝着一个方向的运动,上下文常常指出这一运动的必须性。

Завтра мы идём смотреть интересный фильм.

(3)定向动词本身不表示重复意义,但是它可以借助其他手段来表示朝着一个方向的重复运动,作为另一行为的事件背景,句中至少要有两个并列的动词。定向动词常常用于复合句中,作为另一行为(主要行为)的时间背景。(高频考点)

Каждый раз, когда я иду по бульвару, я встречаю эту пожилую пару. 每次我在小道走的时候,总会碰见这对上了年纪的夫妇。

Когда я шёл в университет, я неожиданно встретил своего старого друга.我去学校的时候,偶然遇见了我的老朋友。

Когда вы будете идти мимо почты, опустите это письмо. 当你路过邮局的时候,请将这封信投进邮筒。

定向动词做时间背景的含义就是一个主要动作是在次要动作(定向动词)背景下发生的 ,但这其实也可以看成是单一方向的运动。

2. 不定向动词的用法

(1)表示有一定方向的一词往返运动或多次往返运动。多方向的动作。(核心用法)

Дети бегают во дворе.(孩子们在院子里乱跑,多方向运动)

Почтальон ходит по городу и носит письма, газеты и журналы.(邮递员走遍全城,送信,报纸和杂志。多方向运动)

Я ходил в магазен. (我去了一趟商店,去了又回来了,多方向运动)

比较:

① Каждый день я еду на занятия.  ×

② Каждый день я езжу на занятия. √

③ Каждый день утром я еду на занятия. √

第一个句子不完整,因为上课一定是要下课放学回家的,去上课然后回来。所以要用不定向动词(②)。第三个句子еду是每天重复一次的行为,说话人谈论的条件是“早上”,因此只涉及“去”这一单向的动作,并不涉及回不回来。

请判断下列句子对不对,可以写在评论区,答案将在该文章发布后隔天公布。

Каждый день, если опаздываю, я еду на работу.

Каждый день в семь часов отец едет на работу.

Каждый день я еду на занятия автобусом, а обратно - самолётом.

(2)表示人或事物的固有能力。

Птица летает, а рыба плавает. 鸟会飞,鱼会游。(抽象概念,不涉及单一方向,所以用不定向动词)

(3)不定向动词的否定形式表示从未发生该行为。

所以综上所述,定向不定向主要的区别就在于是单一方向运动还是多方向运动,只要记住这一点在做题的时候分析行为的方向就可以,口语中只要意识到方向是单一的就用定向否则不定向。在把握单一或者多方向的时候,只要抓住一个原则,行为发出者本身是不是有目标地点。

快递员给我送信(我是快递员的目标地点,所以用定向)

快递员在城里送信(城里所有的菜鸟驿站是快递员的目标地点,所以用不定向)


试试手!(欢迎大家把答案写在评论区,答案将在发布后的隔天公布)

俄译汉:

1. Автобус по этой линии идёт каждые пятнадцать минут.

2. Автобус по этой линии ходит каждые пятнадцать минут.

(0)

相关推荐