参观傅雷故居
傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。
第一次知道傅雷这个名字,是40年前读过的一本《傅雷家书》;去年底,86岁的傅雷长子、钢琴家傅聪因感染新冠病毒在英国逝世了。这可是一门两代名家呀!
阴雨多日,昨日放晴,到傅雷故居去看看。乘地铁16号线,在鹤沙航城站下。
路南是上海华力公司巨大的厂房。
村外的麦地边还有故居所在地王楼村五组的简介。
村前一条小河叫“张家漕”。隔河便是修缮一新颇具规模的傅雷故居。
经测体温、刷随申码、登记,戴上口罩,进入故居。
中间一条甬道,将故居分为南北两部分。
傅雷母亲李欲振(左二)、傅雷故母傅仪(中)和 幼年傅雷(右一)。
傅雷赴法时所乘之安德烈·勒邦号轮。
傅雷留学护照。
傅雷在法国。
傅雷、朱梅馥结婚照。
傅雷夫妇喜庆聪儿出生合影留念。
傅雷与长子傅聪。
1939年4月,26岁的朱梅馥与儿子合影。时傅聪5岁,傅敏2岁。
《傅雷家书》展室。展室未开放,且里面的也无展品。
傅雷在庐山牯岭边养病修改《欧也妮·葛朗台》译稿(1948年9月)。
1954年11月13日傅雷夫妇从杭州归来即致函黄宾虹。
黄宾虹题赠傅雷的山水画。
傅雷雁荡山摄影作品。
傅雷手书“疾风迅雨廔”。傅雷在书房。
傅雷致傅聪函长卷(局部,1961年6月27日)
傅雷致弥拉函长卷(局部,1961年6月27日)
1965年8月,傅雷夫妇在书房;傅雷夫妇在卧室阳台上。
傅雷夫妇在上海江苏路284弄5号公寓。
傅雷作为将法国文学引入中国的第一人,由他翻译的法国文学名著被再版,并在故居中陈列。他的全部译作,经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版。
翻译家死了,留下了一颗蓄满着大爱的心。真人的自毁,好像揉碎了花朵,震撼的同时,还能嗅到色香。如果,我们的土地容不得这样的真金子,那我们的土地一定是积淀了太多的尘埃。不懂得珍惜,那是真正的不幸……
(2021年3月摄)