越南书法的“尴尬”之处:用的是毛笔,写的却是字母
前言:
什么是书法?一个是用毛笔写字,一个是书写汉字。不管是韩国还是日本,所推崇的“本国”的书法艺术,也都是书写汉字。在儒家文化行业内,唯独是越南的书法独特,所使用的传统毛笔书写,书写的纸张与宣纸相似,但是写出的却是字母。这种字母实际就是越南文,是拉丁化拼音。
虽说越南人发明了自己的书法,但实际上就是按照汉字的书写方式,来写字母。就好比,当地人用字母书写对联,将每个字写成方块模样,虽说题的是英文,但也模仿汉字的方块造型。这种书法在创作的背后有着一种归属感,还有对文化的敬佩。伴随开放的出现,汉语学习被推向浪潮,也迅速回归到越南。
越南文的发明人不是当地人,而是大理山大的法国传教士,在1651年,以阿拉字母为基础发明越南文,实际上这种文字就是法国发明的统治工具。殖民者用了200多年的时间,没有扭转文化行业的影响,而有着一口流利汉语,写出汉诗的胡志明,却废除了汉字,推行越南字。然而,将字母称为越南文字,实际上就是在掩耳盗铃。越南书法原本就是在书写汉字。在秦汉年代,当地文化就受到中国极大影响。
在公元前213年,秦始皇并天下,平南越。东汉后期,中国文化传入越南。到了三国时期开始,汉字就成为越南的官方文字。到了唐朝时期,诗文传统被带回越南,就此才成为了越南的传统。在13世纪时期,越南就出现了民族文字“喃字”,而这种字体多半都是通过两个汉字叠合在一起而书写出来的。据说,胡志明刚开始就是要将喃字,当成是越南语言,但是因为书写很是复杂,就暂且作罢。在越南语言之中,并不认定字体被称为汉字,而是“chuta”,就是“咱们的字”的意思。由此可见,越南人也是丝毫不见外。
胡志明去汉字的决心,更是让人出乎预料,他甚至不惜使用汉字,与卖国联系在一起,在这样的罪名之下,没有人敢去继续使用汉字,只能改用拉丁字母。即使是管理部门,也不能断绝汉字的使用,也不能断绝越南人对汉字的兴趣,毕竟,到越南的人,大多还偶读越南的汉字艺术。
总结:
出生在1972年的黎国越,在7岁的时候就开始学习汉字与书法,在2001年美国纽约举办汉字书法展,他的书法更是被人们所称赞。尽管他一心想要斩断汉字,但是越南群众们还是不买账,还将其推向汉字推广人的位置上。