《韩非子》难言第三原文翻译

难言第三

臣非非难言也,所以难言者:言顺比滑泽,洋洋纚纚然,则见以 为华而不实。敦祗恭厚,鲠固慎完,则见以为掘而不伦。多言繁称, 连类比物,则见以为虚而无用。捴微说约,径省而不饰,则见以为刿 而不辩。激急亲近,探知人情,则见以为谮而不让。闳大广博,妙远不测,则见以为夸而无用。家计小谈,以具数言,则见以为陋。言而近世,辞不悖逆,则见以为贪生而谀上。言而远俗,诡躁人间,则见以为诞。捷敏辩给,繁于文采,则见以为史。殊释文学,以质信言,则见以为鄙。时称诗书,道法往古,则见以为诵。此臣非之所以难言而重患也。

故度量虽正,未必听也;义理虽全,未必用也。大王若以此不信 ,则小者以为毁訾诽谤,大者患祸灾害死亡及其身。故子胥善谋而吴戮之,仲尼善说而匡围之,管夷吾实贤而鲁囚之。故此三大夫岂不贤哉?而三君不明也。上古有汤至圣也,伊尹至智也;夫至智说至圣,然且七十说而不受,身执鼎俎为庖宰,昵近习亲,而汤乃仅知其贤而用之。故曰以至智说至圣,未必至而见受,伊尹说汤是也;以智说愚必不听,文王说纣是也。故文王说纣而纣囚之,翼侯炙,鬼侯腊,比干剖心,梅伯醢,夷吾束缚,而曹羁奔陈,伯里子道乞,傅说转鬻,孙子膑脚于魏,吴起收泣于岸门、痛西河之为秦、卒枝解于楚,公叔痤言国器、反为悖,公孙鞅奔秦,关龙逢斩,苌宏分胣,尹子阱于棘,司马一子期死而浮于江,田明辜射,宓子贱、西门豹不斗而死人手,董安于死而陈于市,宰予不免于田常,范睢折胁于魏。此十数人者,皆世之仁贤忠良有道术之士也,不幸而遇悖乱闇惑之主而死,然则虽贤圣不能逃死亡避戮辱者何也?则愚者难说也,故君子不少也。且至言忤于耳而倒于心,非贤圣莫能听,愿大王熟察之也。

译文:

我韩非不是认为进言本身困难,所以难于进言的情况是:言辞和顺流畅,洋洋洒洒,就被认为是华而不实;恭敬诚恳,耿直周全,就被认为是笨拙而不成条理;广征博引,类推旁比,就被认为是空而无用;义微言约,直率简略而不加修饰,就被认为是出口伤人而不善辩说;激烈明快而无所顾忌,触及他人隐情,就被认为是中伤别人而不加谦让;宏大广博,高深莫测,就被认为是浮夸无用;谈论日常小事,琐碎陈说,就被认为是浅薄;言辞切近世俗,遵循常规,就被认为是贪生而奉承君主;言辞异于世俗,怪异不同众人,就被认为是荒唐;口才敏捷,富于文采,就被认为是不质朴;弃绝文献,诚朴陈说,就被认为是粗俗;动辄援引《诗》《书》,称道效法古代,就被认为是死记硬背。这些就是我难于进言并深感忧虑的原因。

所以法则虽然正确,未必被听取;道理虽然完美,未必被采用。大王若认为这些话不可信,轻则看成是说毁诽谤,重则使进言者遭到灾祸、死亡。所以伍子胥善于谋划而吴王杀了他,孔子善于游说而匡人围攻他,管仲确实贤能而鲁国囚禁他。这三个大夫难道不贤吗?但三处的君主不明智。上古有商汤,极其圣明;有伊尹,极其聪明。极其聪明的去进说极其圣明的,这样尚且多次进说不被采纳,还要亲自拿着炊具做厨师,亲近熟悉后,汤才知道他贤并重用了他。所以说:用最聪明的去进说最圣明的,未必一到就被接受,伊尹说汤就是这种情况;用聪明的去进说愚蠢的必定不被接受,周文王进说殷纣就是这种情况。所以文王进说纣而纣囚禁了他;翼侯被烤死;鬼侯被做成肉干;比干被剖心;梅伯被剁成肉酱;管仲被捆一绑;曹羁逃奔陈国;伯里子沿路乞讨;傅说被转卖;孙子在魏遭受膑刑;吴起在岸门拭泪,痛心西河将成为秦地,最后在楚国被肢解;公叔瘦推荐国中杰出人才反被认作糊涂,公孙鞅出奔到秦;关龙逄被斩;苌弘被剖腹;尹子陷入牢狱;司马一子期死后一尸一首浮在江上;田明被分一尸一;芯子贱、西门豹不斗而被人杀害;董安于死后被陈一尸一市中;宰予不能逃避田常政变;范睢在魏被打断肋骨。这十几个人,都是仁义、贤能、忠良而有本领的人,不幸遇到荒谬昏庸的君主而死去。那么即使贤圣也不能逃避死亡和刑辱,为什么呢?就是昏君难以劝谏,所以君子难以进言。况且合情合理的话是逆耳冲撞的,除非贤圣没人能听进去。希望大王仔细考虑。

(0)

相关推荐

  • 一篇值得收藏的祭文范本

    辛丑清明祭伊尹文 岁次辛丑,节届清明,合阳社会各界人士,谨以鲜花时果之仪,致奠于商元圣伊尹之陵前,辞曰: 大河之西,悠悠古村: 人烟阜盛,地沃根深. 空桑之野,天降圣人: 圣人维谁?名曰伊尹. 尹本卑 ...

  • 《韩非子》说难第十二原文翻译

    说难第十二 凡说之难:非吾知之有以说之之难也,又非吾辩之能明吾意之难也,又非吾敢横失而能尽之难也.凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之.所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣.所 ...

  • 韩非子004难言第三

    臣非非难言也,所以难言者:言顺比滑泽,洋洋纚纚然,则见以 为华而不实.敦祗恭厚,鲠固慎完,则见以为掘而不伦.多言繁称, 连类比物,则见以为虚而无用.捴微说约,径省而不饰,则见以为刿 而不辩.激急亲近, ...

  • 《尉缭子》制谈第三原文翻译

    制谈第三 本篇主要论述国家的政治.军事制度对战争胜利的保证作用.明确指出"制必先定".所谓"制"(制度)包括:编制(卒伍偏列).纪律(禁舍开塞)."修 ...

  • 《鬼谷子》内楗第三原文翻译

    内楗第三 [原文] 君臣上下之事,有远而亲,近而疏:就之不用,去之反求:日进前而不御,遥闻声而相思. 事皆有内楗,素结本始.或结以道德,或结以一党一友,或结以财货,货结以采色.用其意,欲入则入,欲出则 ...

  • 《韩非子》问辩第四十一原文翻译

    或问曰:"辩安生乎?" 对曰:"生于上之不明也." 问者曰:"上之不明因生辩也,何哉?" 对曰:"明主之国,令者,言最贵者也:法者 ...

  • 《韩非子》用人第二十七原文翻译

    用人第二十七 闻古之善用人者,必循天顺人而明赏罚.循天,则用力寡而功立:顺人,则刑罚省而令行:明赏罚,则伯夷.盗跖不乱.如此,则白黑分矣.治国之臣,效功于国以履位,见能于官以受职,尽力于权衡以任事.人 ...

  • 《韩非子》孤愤第十一原文翻译

    孤愤第十一 智术之士,必远见而明察,不明察,不能烛私:能法之士,必强毅而劲直,不劲直,不能矫一奸一.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此 ...

  • 《韩非子》八奸第九原文翻译

    八奸第九 凡人臣之所道成一奸一者有八术:一曰同一床一,二曰在旁,三曰父兄,四曰养殃,五曰民萌,六曰流行,七曰威强,八曰四方. 何谓同一床一?曰:贵夫人,一爱一孺子,便僻好色,此人主之所惑也.托于燕处之 ...

  • 《韩非子》扬权第八原文翻译

    扬权第八 天有大命,人有大命.夫香美脆味,厚酒肥肉,甘口而疾形:曼理皓齿,说情而捐一精一.故去甚去泰,身乃无害.权不欲见,素无为也.事在四方,要在中央.圣人执要,四方来效.虚而待之,彼自以之.四海既藏 ...