今日考点:初高中文言文短语“足下”“执事”的近似用法;今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第九部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文短语“足下”“执事”的近似用法 

今天我们来一起学习古文短语“足下”“执事”的近似用法

足下

例1:仆知足下丈夫,倾风良切。(《聂小倩》)

解析:“足下”指您、你,对对方的尊称

句译:我知道你是一个大丈夫,非常倾慕(你的)风采。

执事

2:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。(《烛之武退秦师》)

解析:“执事”也是对对方的尊称,多译作您

句译:如果使郑国灭亡而对您有好处,(我)怎么敢用(这件事)来劳烦您呢。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩(第九部分) 

        《聂小倩(第九部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:嘱曰:“仆知足下丈夫,倾风良切。要有微衷,难以遽(jù)白。幸勿翻窥箧(qiè)襆(fú),违之,两俱不利。”宁谨受教。既而各寝。燕以箱箧置窗上,就枕移时,齁如雷吼,宁不能寐。近一更许,窗外隐隐有人影。俄而近窗来窥,目光睒(shǎn)闪。宁惧,方欲呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石棂,欻然(xū rán)一射,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁伪睡以觇(chān)之。

练习:嘱曰:“(    )知足下(    )丈夫,倾风良切。要有微衷,难以(    )白。(   )勿翻窥(    )(    ),违之,两俱不利。”宁谨受教。既而各寝。燕以箱箧置窗上,就枕移时,齁如雷吼,宁不能寐。近一更许,窗外隐隐有人影。俄而(    )近窗来窥,目光(    )闪。宁惧,(    )欲呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石棂,欻然(    )一射,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁(   )睡以(    )之。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

我。

您、你。

立刻、马上。

希望。

箱子、书箱。

包袱。

不久、一会儿。

闪烁。

正、刚。

忽然。

假装、装作。

偷偷看、窥测。  

练习2

燕赤霞)嘱咐(宁采臣)说:“我知道个大丈夫,非常倾慕(你的)风采。(我)有些不便说出的事情,难以马上告诉(你)。希望(你)不要翻看(我的)箱子包袱,(如果)违背了这个约定,对我们两人都不利。”宁采臣恭敬答应。不久,二人各自去睡。燕赤霞把(自己的)箱子放在窗台上,靠近枕头(躺下),不久就鼾声如雷。宁采臣睡不着。将近大约一更,窗外隐隐约约有人的身影。一会儿,(那个人影)靠近窗户来偷看(屋里的情况),目光闪闪。宁采臣害怕,正想喊燕赤霞,(窗台上)忽然有东西冲破箱子飞出去,像一匹白练那般耀眼,撞断窗户上面的石棂,忽然(向外)一射,马上返回箱中,像闪电一样熄灭。燕赤霞警觉起宁采臣假睡觉来看他

 【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(更、鼓、练、棂等

《聂小倩》本段“近一更许,窗外隐隐有人影”,这里的“一更”是表示时间的词。

【知识拓展】“更”与“鼓” 

 

现代时间

 一更

一鼓

19:00——21:00

二更

二鼓

21:00——23:00

三更

三鼓

23:00——1:00

四更

四鼓

1:00——3:00

五更

五鼓

3:00——5:00

《聂小倩》本段“忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石棂”,这里的“练”指白练、白绢,一种丝织品;常见的丝织品:绫、罗、绸、缎、纺、绉(zhòu)、纱、绒、绡、锦、呢(ní)、葛、绨(tì)、绢、帛(bó,丝织品总称)等。

这里的“石棂”即石头做的窗棂;“棂”指窗棂,是装在窗户上的的格子,以前的旧式窗户多有窗棂。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐