外国爱情诗赏析《野蔷薇》〔德国〕 歌德
〔德国〕 歌德
少年看到一朵蔷薇,
荒野的小蔷薇,
那样娇嫩而鲜艳,
急急忙忙走向前,看得非常欣喜。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,荒野的小蔷薇。
少年说:“我要采你,
荒野的小蔷薇!”
蔷薇说:“我要刺你,
让你永不会忘记,
我不愿被你采折。”
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
野蛮少年去采她,
荒野的小蔷薇;
蔷薇自卫去刺他,
她徒然含悲忍泪,
还是遭到采折。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
(钱春练 译)
本诗作于1773年,是歌德的一首著名的构思奇特、巧妙天成的抒情短诗。有许多人认为这首诗是歌德的“忏悔之作”,这是有道理的。1771年春,歌德与少女弗里德莉克·希里昂相恋,感情一度曾十分炽烈。诗人在此时创作了不少诗歌来表达自己的情感,如《欢会和离别》、《五月之歌》等。但是后来,歌德发现他与弗里德莉克·希里昂二人间性格存在严重的分岐。她并非他理想中的伴侣,于是便主动提出了与她分手。然而,此事对弗里德莉克·希里昂的心灵造成的创伤却难以愈合。她终生未嫁。歌德对此深为内疚,遂作此诗,以示遗憾。
诗共分三节。第一节诗人描绘了蔷薇的外形:“娇嫩而鲜艳”,少年看到了非常欢喜,好花人人爱,何况是花与人都处在青春激荡的时刻呢?这节诗,我们可以隐隐约约地窥见诗人在叙述与少女弗里德莉克·希里昂的相逢相识。
第二节,诗人以少年与蔷薇的对话,形象、鲜明、生动地再现出蔷薇性格的高傲与倔强以及少年的轻狂。少年要采折小蔷薇,但是蔷薇不愿被采折,它要刺少年,让少年“永不会忘记”。诗中、诗人以蔷薇花来喻人,尤其有立体感。这里宛若看到了诗人与少女弗里德莉克·希里昂在对话。含蓄而有深致,引人深思。
第三节诗里示出蔷薇遭到采拆后的不幸命运与悲苦结局。粗野的少年还是采折了娇媚可爱的小蔷薇。虽然蔷薇进行了自卫,虽然它不愿被采折,但是,最后蔷薇还是受到了伤害,只好“含悲忍泪。”这是痛苦的泪,这节诗仿佛是诗人与少女弗里德莉克·希里昂由相恋到不得不分手的情境。
诗人在本诗中运用了以物喻人的比拟手法,具有极强的表现力和感染力。野蔷薇是生长在荒野的植物,在诗中却以独立、高傲,又娇媚美丽的不幸少女的形象出现,造成了读者的心理错位,使诗歌的艺术美与现实性构成了一种强力,既有了距离,又二位一体,加重了诗歌的内含。
诗人通过野蔷薇加以形象地叙述、表白、反省自己的行为,并深深为被自己采折后的“蔷薇花”的悲惨境况而悔恨,那种无奈的心情、懊悔的自责,跃然纸上,使诗意在理性中回荡着感情的波澜。而“蔷薇,蔷薇,红蔷薇/荒野的小蔷薇”二行诗在三节中的反复重现,不但加强了诗的内心情感的节奏,也突出了诗歌中蔷薇花的形象,并使诗极富音乐美。诗歌语言的质朴,清新,具有民歌般的朴素美。
这首诗问世后,深受各地读者欢迎曾被著名作曲家舒伯特、龙贝尔格、赖盖利、莱希格等谱曲,共计有一百种以上。