例析“长短句转换”解题思路

例析“长短句转换”解题思路

“长短句转换”是语言表达的常见题型,因其有效地考查了考生的逻辑思维能力、语言文字组织能力而深得命题老师的“宠爱”,在历年的高考卷中经常“露脸”。 “长短句”并不是从字数的多少来定义的,所谓“长句”,就是结构复杂、修饰成分较多的句子。它多用于书面语,因其附加成分多、形体长、结构复杂、信息容量大,因而描写精细、寓意深厚、说理严谨;所谓“短句”,就是结构简单、用词较少的句子。它多用于口语或口语化的作品中,它的附加成分少甚至不需要带附加成分,所以结构单纯、形体短小。具有描述事物简洁、表明态度明快、表达情感强烈的作用。其实“长短句转换”类题型仍然有规律可循,只要把握住整体的句意和句间的逻辑关系就可以转换出符合“长短句”各自特征的句子。

根据“长短句”各自的定义和特征,“长句变短句”,就是把一个结构复杂或修饰成分较多的句子,转换成几个结构简单的句子,可以是独立的句子,也可以是几个相互联系的分句。转换的方法是:①整体感知语段,了解句子的基本意思;②分析出长单句的结构特点,找出句子的主干主语、谓语、宾语成分;③把主干单独成句,把句中的修饰语成分抽出来,把它变成分句;④依据一定的逻辑性,对主干句和几个分句进行句间顺序的重组;⑤检查变换出来的各语句是否流畅简明,是否有信息的流失。即“理清语段结构,重组分句顺序”。

【例题】把下面的长句改写成连贯、通顺的短句。(可以增删个别词语)

韩国首都的中文名称“汉城”为适应许多国民因经济的飞速发展而产生的欲摆脱汉文化影响寻找属于自己文明的心态和历史观念改为了“首尔”。

【解析】此语段的基本意思是:为了适应国人心态的变化,韩国首都改了称谓。此语段的状语太长,带来了整体理解的难度,改写时先把状语抽出来作为几个短句。注意主干句和几个分句之间的逻辑顺序,首都称谓的变化是几个表原因的分句所带来的结果,所以主干句要放在最后,才符合句间的逻辑性。

【答案提示】随着韩国经济的飞速发展,许多国民的心态和历史观念产生了变化,他们意欲摆脱汉文化的影响,寻找属于自己的文明,为了适应这种情况,韩国首都的中文名称“汉城”改为了“首尔”。

“短句变长句”,其实就是“长句变短句”的一个逆向思维和方法,它是把几个结构简单的短句变成一个结构复杂或修饰成分较长的长句。一些“下定义”题也是此类题型。转换的方法是:①找出几个短句中主要的内容项,理出句子的主干句,无关的句子可以删除;②把几个短句安排到主干句的恰当位置处,充当不同成分的修饰语,对信息进行整合;③检查变换出来的长句语意是否通畅,是否有信息的流失。④如果有字数的限制,还要进行恰当的增删。即“理出主干语句,添加修饰成分”。

【例题】请筛选、整合下面文字中的主要意思,为“魔术”下定义。要求语言简明,条理清楚,不超出50个字。

魔术这种杂技节目以不易被观众察觉的敏捷手法和手段,使物体在观众眼前出现奇妙的变化,或出现或消失,真可谓变化莫测。这种表演常常借助物理、化学的原理或某种特殊的装置表演各种物体、动物或水火等迅速增减隐现的变化,令观众目不暇接,产生奇幻莫测的神秘感觉。魔术广受人民群众的喜爱。

【解析】根据语段的内容,我们可以确定句子的主干是“魔术是一种杂技”。 根据题干要求“筛选、整合”,选取与被定义“魔术”相关的信息,删除不必要的信息(如最后一句),关于魔术的修饰成分涉及手法、技巧、装置、效果等。把这些修饰成分按照恰当的顺序嵌入主干句之中即可。定义后要检查语言是否简明流畅,字数是否符合“不超出50字”的要求。

【答案提示】魔术是借助物理、化学原理或特殊装置,以不易察觉的敏捷手法,使物体出现、消失或产生奇妙变化的一种杂技。

“长短句转换”的方法简而言之就是“理清语段结构,重组分句顺序”;“理出主干语句,添加修饰成分”。只要灵活掌握了转变的具体步骤和方法,我们就能够转换出符合题旨要求的句子。同学们不妨一试

(0)

相关推荐