词源趣谈:说话吧啦吧啦含糊不清的barbarian(蛮族)
hello,大家好!欢迎收听英语词源故事,我是钱磊博士。今天我们来探讨英语中表示“蛮族”的单词barbarian的来源。
我们中国人称呼我国周边的少数民族为“夷”,这个汉字由一个“大”和一个“弓”组合而成,前面的“大”代表一个站立的人,后面的“弓”代表弓箭。所以这个汉字的字面意思就是“拿着弓箭的人”。“夷”原本特指我国东边的少数民族,因为他们擅长使用弓箭,后来泛指所有的异族、外国人。这个“夷”字在漫长的使用过程逐渐产生了贬义色彩,引申出“野蛮的、未开化的”等意思,后来在西方人的抗议下,换成了“洋”字。所以外国人就被称为“洋人”,意思就是“海外过来的人”。
在英语中,表示“外国的、异族的”的词根是barbar-。它源自希腊语,是个拟声词,模拟外国人讲话含糊不清,吧啦吧啦的。所以它的本意就是“说话含糊不清的”,进一步引申为“不会讲希腊语的,外国的,其他民族的”。在古代欧洲,古希腊的文明程度最高,其他地区大部分都还是蛮荒之地,其他民族大部分都是尚未开化的蛮族,所以barbar-这个词根又引申为“野蛮的、未开化的”。
词根barbar-进入英语后,派生出好几个单词,比如形容词barbarous,意思是“野蛮的、未开化的”。比如:The people of these places are so barbarous that they still eat human flesh.这些地方的人太野蛮了,竟然还吃人肉。词根barbar-还派生出名词barbarian,表示“野蛮人、蛮族”,比如,In ancient times, the Great Wall fortified China against barbarian invasions.古时候,长城保卫着中国,使之免遭蛮夷的入侵。barbarian 还可以用作形容词,表示“野蛮人的、像野蛮人那样野蛮的”。
居住在北非的柏柏尔人(berber)是一个历史悠久的民族,古希腊人和古罗马人很早就与柏柏尔人打过交道。同样,柏柏尔人也被古希腊人和古罗马人归入蛮族,该民族的英文名称同样来自希腊语词根barbar-,只不过发生了音变,元音字母a变成了e。
常见的英文女子名Barbara(芭芭拉)也来自希腊语词根barbar-,后面加了一个阴性名词后缀-a,整个单词的字面意思就是“异族女人、外国女人”。这个名字虽然也跟“蛮族”有关,但用在女人身上,让人联想起来的不是“野蛮”,而是浪漫的“异国风情”。这个名字曾经很受欢迎,在上个世纪40年代,Barbara曾经位列美国最受欢迎女子名字排行榜的前三名。美国前总统老布什的妻子就叫做Barbara。香港著名女演员,饰演黄蓉的翁美玲,她的英文名也叫做Barbara。不过现在这个名字已经不再流行了,因为太老气了,给人感觉是上一个世纪的人。
上个世纪最流行、最畅销的玩偶——芭比娃娃,她的名字“芭比”(Barbie)其实就是Barbara(芭芭拉)这个名字的昵称。为什么叫这个名字呢,因为芭比娃娃创建人的女儿就叫做Barbara。