特斯拉要做空调,日本大厂有点慌

 日本の「今」を伝え   

日语微微读---连载第84篇     

图文来自:ナカニシミエ

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

正文

テスラ、エアコン参入意欲 ダイキンなど国内勢は警戒

特斯拉有意进军空调行业,大金工业等国内势力拉响警报

 米テスラが家庭用エアコン事業への参入に意欲を示している。電気自動車(EV)や蓄電池と連携させるなど既存事業とシナジーを見込むようだ。ダイキン工業など空調大手はイーロン・マスクCEOの打とうとする一手に警戒を強める。ガソリン車からEVへの転換を図るディスラプター(創造的破壊者)は空調の世界にも波紋を広げている
 美国特斯拉积极表示进军家用空调事业的意愿。预计将与电动汽车(EV)和蓄电池等现有事业共同协作,形成协同效应。大金工业等大型空调企业厂商对伊隆·马斯克(CEO)试图击出的一招而加强了警戒。推动汽油车转换为电动车的颠覆者,在空调领域也掀起了巨大的波澜。

 

今日词汇

シナジー

【synergy】①

协同效应,(1+1>2)的效应

日语释义:2つ以上のものなどが、相互に作用し合い、1つの効果や機能を高めること。ビジネスにおいては、複数の企業が連携することにより、単独で行うよりも大きな結果を出すことを指します。

词汇拓展:相乗効果

波紋を広げている

日语释义:物事が大勢の人や物に作用すること

词汇拓展:これは選考会に波紋を広げた心揺さぶる作品だ(这是在选拔会掀起巨大反响的一部震撼心灵的作品。)

图片来自:テスラのマスクCEO(9月22日、同社の中継映像から)

(0)

相关推荐