英语是这样学好的!

英语是这样学好的!

老郑 的学习体会

近年来,英语学习在全国开展得如火如荼,特别是临近2008北京奥运那两年,更是大有一夜之间全民都学会讲英语之势。令人遗憾的是,在众多的英语学习者中,真正学好、学成、能够学以致用的恐怕连10%都没有,绝大多数人所谓的英语水平也就停留在“Hello,How are you?yes,No和good-bye“等日常应付门面的几句话上。而且,就连这几句简单的口语,真正能把语音语调说准确的也不是很多。

许多学习英语多年、认为自己的英语已经很不错的人,只要注意观察他们说的英语,就会惊讶地发现,原来他们到现在为止,连“Yes”和“No”都不会正确使用呢,与外国人对话时常常是答非所问,该说“是”而说成了“不是”,该否定时却又说了“是”。更有个别牛人,到处吹嘘自己的英语达到了6级,甚至8级,但如果认真坐下来考考他们,连2级都达不到,因为这样的人根本连几句完整、像样的口语都说不好,说到阅读就更差了,别说什么外国文学原著了,连一般的简易英语读物都看不大懂。

在我多年的英语教学、培训与辅导中,曾遇到过许多这样的学生,他们看似能讲一口“流利”的英语,也能够用英语写信、写文章,但我仔细听过、看过之后发现,他们的口语句子和英语信函中的语音语调、语法、句型结构等真是错误百出、有些甚至令人啼笑皆非。其主要原因就是他们没有真正“确凿”、“扎实”地学好“基础英语”。细细分析,这与他们在学习英语时所选择的教材不无关系。

这些年来,专业外语学院和其它大学的公共外语教学所选择的英语精读教材真可谓五花八门、无奇不有,如《新编英语教程》、《大学综合英语》、《基础英语》、《商务英语》、《新概念英语》、《牛津大学英语教程》、等,这些教材肯定是不错的,但从实质上讲,并不一定适合中国人、中国的学生使用,特别是作为“精读”教材,是有失偏颇的。而20年前几乎所有外语学院采用的,确实适合中国人的《许国璋英语》却被抛到一边,认为它过时了。

但我们只要回头认真检视,就会发现一个惊人的道理:凡是系统地学过《许国璋英语》1-4册和它的续编《余大絪英语》5-6册、《徐燕谋主编英语》7-8册的英语专业的学生,到毕业时都能很轻松、容易地读懂许多的外国文学原著;而现在毕业的英语专业的大学生,有许多人根本就看不懂外国文学原著。

在语言学习中,毫无疑问,文学语言是最丰富和翻译起来最艰难的领域,我国近年来在英语教学的教材选择中无疑是偏重了经济、法律、国际政治等内容,这些在改革开放的年代都是无可非议的,但同时,对于语言构成的本身有着关键意义的文学方面的教材的缺失,的确是一个不容忽视的失误。

我认为,《许国璋英语》系列教材(包括《许国璋英语》1-4册、《余大絪英语》5-6册、《徐燕谋主编英语》7-8册)作为英语教材,那才是一个以英语语言文学为主导的、严密完整的英语教学体系。很明显,在那8册被当时全国外语学院的英语专业普遍首选的英语教材中,第1-4册是为学生打下良好的语言基础,第5-6册从语言逐渐过渡到文学,第7-8册引导学习文学原著。从哪个方面讲都不失为一个“英语语言专业”完好、系统的教材。正因为我自己曾系统地学完了这8册教材,才深刻感觉到,全书循序渐进而又进阶明显,配合得天衣无缝。

而我的英语在后来多次对欧美各国的访问及翻译作品中都得到了全面的检验与肯定,这就是我现在仍认可《许国璋英语》系列教材的原因。

对于《许国璋英语》系列教材前6册中包含的过多的政治词汇与片段虽褒贬不一,也似有“过时”之嫌,但那都是时代的局限,并不影响它所包含的从语音、语调、基础语法、句型结构和对英美文学的解读精要等最重要和实用的成分。

和翻译的理论基础我们完全可以忽略那些过多的政治词汇和篇章,(说实话,那些政治词汇与片段即便是在当今的国际交往中也是有用的)着重学习那些细致精确的语法解释、完美的句型结构,从中汲取那些宝贵的基础英语语言精华。为此,我仍建议那些初学英语并爱好文学的朋友,特别是自学英语的朋友,还应该系统地学学《许国璋英语》。

我能理解许多人在英语学习中要“面子”的吹嘘,其实,虚张一下自己的英语水平也无可指责,但我们应该明白的是,“里子”才是最重要的。说白了,学习英语和做其它事一样,需要非常的认真、仔细和大量的时间投入,对于每一个单词的辩义和发音,对于每个句子的结构和词组运用,对于基本的语法要求,如时态、语气、语态、人称及动词的变化等等,都必须有不求甚解的态度,反复学习,反复体验,只有这样才能把英语学好、学扎实,也才能在实践中运用自如。否则,你学到的英语就可能是不伦不类、中英混杂(Chingulish)、错误连篇,有时说出来或写出来,连自己都听不懂、看不明白的“二把刀”英语。

另外,英语学习特别强调连续性,最忌讳三天打鱼、两天晒网式的学习方式。更重要的与能够巩固学习成果的是,学了一定要去使用,要在实践中检验、纠正与完善自己所学的英语。要做到这一点确有很大难度,而这正是造成了许多人学完了无处使用,久而久之就都差不多忘光了的原因。(在外贸、外事工作的条件最好)其实,即便你不是在外事、外贸部门工作,要想学好并巩固自己的英语水平也不是没有办法。比如,平时一定要坚持不断地学习与复习,要坚持听英语广播,看英语电视节目,遇到机会大胆主动与老外攀谈,要大量阅读适合自己水平的英语读物,达到一定水平后要勇于试读英美文学原著...所有这些都会使你所学过的英语得到复习与巩固。

前不久,我给一个对怎样进一步学好英语的询问做了简单回复,要点如下:

听力:听力教材鱼龙混杂,最好选适合自己水平的教材。如让我推荐,首选美国的《英语900句》,别看开始简单,后面并不简单,而且,如能听到“倒背如流”的境界,受用无穷呢。此外,试听美国之音的新闻广播,久而久之,必将获益匪浅。但需要一架优质的收音机!别小看收音机,在学习英语上的作用比什么都大!以上仅供参考!

口语:学好的关键是能经常使用,否则,忘得也快。当然,巩固的方法也有,那就是不断地练习听力,听什么并不重要,重要的是每天坚持听不少于一个小时,这在一般人是做不到的。从某种程度来说,听比说还重要,特别是学到一定程度后,说点英语并不困难(说的深浅取决于词汇量和相关知识面),但问题常常出现在听不懂外国人在说什么、问什么。所以,天天要坚持听。我本人现在每天仍最少听一小时外电广播。(外语专业的学生(高级水准)要求每天听4小时)。

阅读:非常重要,必须大量阅读(找适合自己程度的读物),既可巩固单词,复习句型、语法,又可深入体会英语语言的奥妙与深意。

写作:一定要尽力用英语“思维”,(即把平日看到、听到、想到的事物试着在头脑中直接用英语再现与整理)并经常用英语记述和描写自己在日常生活、工作中的所见所闻,不求用大词和难句,从最简单的普通句型与复合句开始,由浅入深,形成习惯,慢慢积累。此外,应主动与英语水平较高的人聊天、通信;有条件的最好与英美国家的人聊天或通信,其间要多留意他们那些“地道”的用词、用语和“标准”的习惯表达方式,久而久之,你用英语写作的能力与水平一定会得到不断的提高。

语法:基础语法必须过关,否则,对自己说与写的句子就无法自我鉴定其对错。但不必死抠语法,主要多掌握英语短语和习惯用语。

翻译:是一辈子要不断努力练习和完善的事。但不提倡中国人多做“中译英”,因为英语不是你的母语,你自己觉得译得再好也脱不了Chinglish--中国式英语之嫌。要努力做好“英译中”,那是中国人应该多做的。(以上仅供参考)

希望那些认为自己的英语已经学得很好了,达到什么“级”了的朋友,能认真看看下面收集的这些最普通、一般和最常用的英语对话,看看自己是否也经常犯那些看似简单,却未必真正掌握、并一犯再犯的错误。2009.01.11.

附录:留学生国外说英语笑话两则(忍俊不禁的英语对话!)

1、一则真实的笑话:一中国留学生在美国纽约大街上与一个美国人互相撞了一下。中国留学生说:“I am sorry!”---美国人说:“I am sorry,too!”---中国留学生说:“I am sorry three!”---美国佬不解,问:“What are you sorry for?”---中国留学生再说:“I am sorry five!”---美国佬感到有点悚然,不解地摇着头赶紧走开了。

2、有次房东问我 did you eat anyting yet?

我说no. 她听后重复了一遍 so you didn’t eat anyting. 我说 yes...房东老太太犹豫了下 又问did you eat ? 我说 no. 她接着说 so you didn’t eat.我说 yes ...估计她当时要崩溃了。

(0)

相关推荐