直躬证父
【原文·出处】
楚有直躬者,其父窃羊而谒之上。上执而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:“异哉直躬之为信也。一父而载取名焉。”故直躬之信不若无信。
——《吕氏春秋·当务》节选
相关典籍:
叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
——《论语·子路》节选
【译文·故事】
楚国有个叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告给了官府。官府捉拿了直躬的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。将要被杀的时候,直躬对执法官吏说:“我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给官府,这不是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不是孝的表现吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,国内还有谁不该被处死呢?”楚王听说后,便不杀他了。孔子听说这件事后说:“直躬这样的诚实奇怪啊!一个父亲而一再为他取得名声。”所以直躬的诚实,还不如不诚实。
【释义·点评】
一父而载取名焉:载,又、且。
荆王:即楚王。
这个故事在《论语·子路》里也有记载,大意是说:有一位叶公对孔子说,他的家乡有个叫直躬的人,他父亲偷了别人的羊,他就去告发了。孔子不以为然地说,我们那里对正直的看法不是这样的,父亲为儿子隐瞒过错,儿子为父亲隐瞒过错,这本身也可称得上是一种正直。
在孔子看来,亲情是人类的天性,维护亲情也就是维护社会伦理的根本基础。孔子不可能不反对偷羊,但是父子之间相互告发带来的伦理道德伤害,要远远大于偷羊之类错误行为所带来的道德损害。这个故事在《论语》里是侧重对“直”的阐释,而在《吕氏春秋》里则改为了对“信”的理解。
“直躬”的意思一是指以直道立身,例句——唐·钱起《长安旅宿》诗:“直躬邅世道,咫步隔天阙。”《宋史·赵普传》:“必须公正之人典掌衡轴,直躬敢言,以辨得失。”再就是故事中提到的证其父攘羊的人,例句——《庄子·盗跖》:“直躬证父, 尾生溺死,信之患也。”清·周中孚 《郑堂札记》卷二解释说:“直躬云者,盖以善加名上,犹之盗跖以恶加名上。”
后来人们以“证父”表示诚信过头,以“攘羊”表示扬亲之过。例句——宋·洪迈《容斋五笔·万事不可过》:“执礼之过,反邻于谄;尚信之过,至于证父。”《周书·萧大圜传》:“吾闻湘东王作《梁史》,有之乎?余传乃可抑扬,帝纪奚若?隐则非实,记则攘羊。”宋·刘兼《贻诸学童》诗:“攘羊告罪言何直,舐犊牵情理岂虚。”唐·刘知几《史通·序传》:“至若盛矜于己,而厚辱其先,此何异证父攘羊、学子名母?”