Epiphany,主显节和第十二夜:圣诞之后发生了什么?

在历史上曾广泛信仰基督教的国家,圣诞节的庆祝会持续十几天,称为 Christmastide 圣诞节节期,通常要到1月6日才结束。

而1月6日这天也被视为一个节日,和12月25日的圣诞节首尾呼应,在英语中称为 Epiphany 主显节。

Epiphany 纪念的事件,发生在两千多年前耶稣出生之后不久,是 Nativity 系列故事中的重要组成部分。

和圣诞节一样,Epiphany 也在英语中留下了很多常用的文化常识和词语表达,例如今天常说的 Aha Moment,就可以称为 Epiphany,描述“顿悟、灵光一现”。

来自东方的 The Magi

当年耶稣在马厩中出生之后,除了母亲 Mary 夫妇两人在场,当天晚上还有几位牧羊人,从天使那里得知消息,前去Adoration看望参拜。

此外,还有另一批专程前来 Adore 耶稣圣婴的人,而且还带来了礼物,被称为 The Magi,也称为 Three Wise Men 或 Three Kings,通常译为:东方三博士、东方三国王。

美国作家欧亨利,写过一个短篇小说 The Gift of the Magi,通常译成《麦琪的礼物》,曾被不少语文教材用作课文。麦琪听上去像一位姑娘的名字,但故事里并没有叫麦琪的人物,实际上是The Magi的音译;小说起这个名字,是因为故事发生在圣诞节。

伯利恒之星

牧羊人是首先得知耶稣出生、并前去看望的人,而且是由天使告知的。而The Magi这三位国王/博士,却没有得到天使的通知。

三位Magus(Magi的单数形式)知道耶稣出生,是通过观测天象,看到天空中出现了一颗亮星,循着方向长途跋涉来到伯利恒城外的。

今天圣诞树顶端的大星星,就是为了纪念这件事,称为“Star of Bethlehem 伯利恒之星”。

三种礼物

由于是从东方远道而来,又要根据星星来判断方位,三位博士比牧羊人晚到了很多天,1月6日才赶到伯利恒。

虽然这时孩子已经出生了十多天,但不知为什么,玛丽和约瑟夫还没有找到客店,仍然住在马厩里。于是三位博士在马厩里见到了婴儿耶稣。

在对耶稣进行Adoration的同时,The Magi 还献上了礼物,分别是:Gold黄金、以及 Frankincense 乳香、Myrrh 没药这两种产于亚洲和非洲的香料。

今天圣诞节赠送礼物,据说就是效仿当年 The Magi 的做法。

Epiphany 主显节

与牧羊人的 Adoration 相比,三位博士看望耶稣这件事情,被后世赋予了更加重要的意义。

基督教很多教派的神学理论认为,牧羊人的到来,代表犹太民族中开始有人信仰耶稣。而 The Magi 来自更远的东方,也就是耶稣的家乡以外,因此,他们的到来,象征着在犹太民族以外,也开始有人信仰耶稣,标志着基督教作为独立信仰体系的形成。

为了纪念 The Magi 对耶稣的 Adoration,1月6日这天被定为 Epiphany 主显节,也称为 Little Christmas 或 Three Kings' Day.

近些年,有些地区把庆祝 Epiphany 的日期,改为了1月1日新年之后的第一个星期日。

与圣诞节相比,Epiphany 在世界的庆祝范围和规模要小得多。

但在信仰东正教的地区,特别是东欧和俄罗斯,人们有在 Epiphany 时节进行户外冬泳的习俗,称为“Epiphany Bathing 主显节沐浴”,场面非常壮观。

Twelfth Night

圣诞节的前一天是平安夜,主显节的前夜 Epiphany Eve,也一度是重要的庆祝节点。由于这一天是圣诞节之后的第12天,所以称为“Twelfth Night 第十二夜”。

Twelfth Night 被视为整个 Christmastide 圣诞节节期的结束,在这个意义上,和中国农历新年的正月十五元宵节有些相似。

由于马上就要告别欢庆,重新回到平淡无味的日常生活,第十二夜过去曾是纵酒狂欢的时刻。

莎士比亚有一部著名喜剧,标题就是 Twelfth Night。不过,《第十二夜》的故事情节,和圣诞节以及主显节完全无关,以此命名是因为,首次上演时是为了庆祝第十二夜。

Epiphany 的用法

首字母小写的epiphany,在现代英语中经常使用,用来比喻:顿悟、灵光一现、突然意识到事情的本质含义,相当于今天源于感叹词的Aha Moment.

前几年的BBC纪录片Civilizations中,就曾用 Epiphany 来描述画家梵高:

With this epiphany in mind, Vincent gathered all the intensity of his spiritual longing into one all-consuming obsession - how to bring heaven to earth and turn it into a painting.

在深刻地意识到这一点之后,梵高把自己对精神世界的全部渴求都汇集起来,全身心地投入到了艺术创作之中,要将天堂的美好带到人间俗世、通过绘画展现出来。

(0)

相关推荐