以下是我在朋友圈/微博上发过的一些心得感悟,写给自己也分享给你。
1.如何让英文表达更简洁?
前几天淘了本《漂亮的英文句子》,其实是作者几年前的作品重印。书的内容还不错,核心是如何把句子写得更简洁、紧凑、表达效果更强,比如善用插入语、同位语,有意识地简化连词、关系代词,利用倒装、平行结构、词性转化增强表达多样性。除了例句和讲解外,还有练习、参考答案和经典演讲赏析。
这本书中提到的一些“写作技巧”除了在写作中要有意识地应用,也应该在阅读中践行。除了能读懂句子外,可以分析它的简洁之美、平行之美、重复美和错落美。比如讲究写作的外刊中会多用借此引导的名词短语,少用从句。像 who/which is 这样的从句也都会简化成同位语或者非谓语动词。另外,外刊中还常常用连字符自造形容词,让表达更简洁。这些细节都值得注意和学习。许多朋友纠结用词正式程度的问题,旋元佑老师在《读写快译通》中专门做了解释:
1)首先熟悉要知道正式与非正式并无好坏,而是是否恰当。2)其次,要知道许多外媒比如《经济学人》《时代周刊》都会平衡用词,有很正式的也有比较口语、形象的表达,例如一些动词短语,读起来觉得有意思。3)最后,想判断一个词是否正式是否合适,除了查字典外,更重要、治本的方法是广泛阅读,多观察分析体会,辅以查字典读例句,在阅读中不断提升对用词的理解和掌握。这本《美英报刊导读》是本良心之作,苦口婆心地把读外刊的态度、方法、工具、经验、知识都说清楚了。多希望自己早几年就遇到这本书并且践行书中的方法!前辈已经把心血集结成书,读这样的书本身就是学习的捷径,若是能耐下心来读进去,一定大有裨益。在这里我主要从「学习方法」出发,结合我的学习经验总结 5 点:为了能学会看报,我们需要两方面的知识、即语言知识和文化知识。因此要重视网络搜索和查字典的功夫,知道什么问题查什么工具书,还要会熟练使用。同时也要注意不要死守词典中的释义,而是一定要紧密地结合上下文的意思判定词义,这样才能提升独立阅读的能力。根据上条所说,我们可以得到另一条启示:不要孤立地、机械地死记硬背单词,而是应该把几个词练习起来记。学习词汇的基础阶段必然少不了下苦功夫、死记硬背,不过有了一定基础后就不必如此费力了。对中初、中阶学习者我建议两手准备:一边利用词汇书持续提升扩大词汇,一边利用外刊阅读把更多词汇转化为主动词汇为我所用。拓展新词汇的同时还要注意温故知新,注意熟词生义、旧词新意,勿以词小、词熟而不查。李赋宁先生在《英语学习经验谈》中说:在阅读时必须学会寻找同义词和反义词。这样做,对于加深理解有很大的好处。英语的用词特点是尽量不重复,因此会大量换词。如果在阅读中可以准确读出同义词和反义词,总结处相同或类似的概念和相反的概念,那就是看透了作者的写作套路,因此可以帮助我们透彻地理解上下文的意思和关系。另外,注意文中的同义词和反义词也会让我们自己的写作更具多样性。除了注意同义词和反义词,还要格外注意词的搭配,尤其是注意动词和名词的搭配、形容词和名词的搭配、动词和副词的搭配等。看书时应先读目录,看报时也是如此。比如看《经济学人》,我建议从 The world this week 读起,因为它文字简短,内容浅显,只叙不论,读的完读得懂,也便于后续的阅读。然后可以读专题报道,比如《经济学人》常用两篇文章说一个事儿,因此背景交代清楚、语言重复率高,可以获得语音和知识的双丰收。社论和评论性的文章(尤其是专栏部分)要难一些,用词讲究、引经据典,读这类文章必然要多花一些功夫。不同水平的朋友可以选择不同难度的文章做精读和泛读。即使达到比较熟练的阶段也不能放弃某些较费力的活动,以便达到进一步的准确和熟练程度,例如每日清晨朗读半小时,每日抄写半页课文或资料,每日记住一、两个写得好的句子。基本功要经常地练,不断地练,才能保证外语学得又快又好。书中的「报刊语言的主要特点」值得重点看,体会外刊语言的简约、灵活和活泼。这一部分也在外刊标题特点处做了详细的总结,有些梗也是《经济学人》中常用的:
微博上有朋友说之前就知道这本书,不过一直都没读完。不用急也不要慌。学英语不需要什么大道理,行动起来,然后多听人劝,带着问题和更有经验的人学习,日有所进就是了。如作者所说:兴趣是最好的老师,「上瘾」就能在知识和语言方面获得双丰收。