女记者如何应对职场骚扰 | 文化外刊
Angela Kpeidja, the health journalist from Benins National Television Station, ORTB, set off a national dialogue with a Facebook post in May.
今年5月,贝宁国家电视台的健康记者安吉拉.科佩贾在Facebook.上发帖,引发了一场全国性对话。
She wrote sexual harassment in the workplace even in this day and age is still tolerated leading to humiliation of all kinds and lower self- esteem, rape, sexual harassment and mental abuse.
她写道,即使在今天,工作场所的性骚扰仍然被容忍,导致各种羞辱,自尊,强奸,性骚扰和精神虐待。
I am tired of it. So she studied a web based association called Don't Be Afraid that serves as an online support group.
我厌倦了这些。因此,她研究创立了一个名为“不要害怕”的网络互助组织。
After my denunciation, I observed that three out of five women were harassed in the workplace.
谴责性骚扰后,我发现,五分之三的女性在工作场所受到过骚扰。
Don't Be Afraid is a non-profit association that would like to be a listening center for all these people.
“不要害怕”是一个非营利组织,目的是成为被骚扰女性的倾听中心。
All these girls who are harassed in professional and student environments to provide them with psychological and legal support as well.
也会给所有在职场和学校被骚扰的女性提供心理和法律支持。
The associations facebook and twitter pages are gaining followers.
该组织的facebook和twitter账号正在获得粉丝关注。
The outlet is giving Internet users a place to express themselves to challenge social pressures and to bear witness.
这个组织为互联网用户提供了一个表达自己、挑战社会压力和保留证据的平台。
Women leaders say the pages are sparking a conversation.
女性领导人表示,这个组织引发了一场对话。
The young girl in African society, at least in Benin, is for the most part afraid of social pressure.
非洲国家的年轻女孩,大部分都害怕社会压力,至少在贝宁共和国是这样。
Afraid of what will be said.
害怕别人的闲言碎语。
I already find it beneficial that there is this movement: Not To Be Afraid.
我已经发现存在这样的活动是有意义的:不要害怕。
We must pray that it does not run out of steam, that it does not die, that it continues over time.
我们必须祈祷,这个运动不会失去动力,不会消逝,会随着时间的推移而继续发展。
Advocates for women rights say they hope Angela Kpeidja speech will lead to change.
女权倡导者表示,他们希望安吉拉.科佩迪亚的演讲能带来改变。
Even if its no longer zero harassment, were sure the rate will go down.
即使不是零骚扰,我们肯定,这一比率将会下降。
Angela's denunciation must change something and will change something.
安吉拉的谴责一定会也将改变一些事情。
In the professional environment, the situation has already changed.
在职场,情况已经发生了变化。
In early May, after meeting with Pedro President Patrice Tallon condemned sexual harassment.
5月初,与佩德罗总统帕特里斯.塔隆会面后,塔隆谴责了性骚扰。
During a work session with public media officials and some members of his administration, Talon announced plans to improve the working environment for women and to create ways to report misconduct without fear of reprisal.
在一次与公共媒体官员和一些他的政府成员举行的工作会议上,塔隆宣布了改善女性工作环境的计划,并提出了在不担心报复的情况下举报不当行为的方法。