《战国策》里的智慧(18)用人之术
作为上位者,如何把握人才,掌握用人之术才是安身立命的根本。既能使得人尽其才,又不至于被人所蒙蔽。今天我们一起来看看'战国四君子'之一的孟尝君是如何做的。
【原文】孟尝君出行五国,至楚,楚献象床。郢之登徒直送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰:'臣,郢之登徒也,直送象床。象床之值千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。'公孙曰:'诺。'入见孟尝君曰:'君岂受楚象床哉?'孟尝君曰:'然。'公孙戍曰:'臣愿君勿受。'孟尝君曰:'何哉?'公孙戍曰:'五国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝之义。五国英杰之主,皆以国事累君,诚说君之义慕君之廉也。君今到楚而受床,所为至之国,将何以待君?臣戍愿君勿受。'孟尝君曰:'诺。'
公孙戍趋而去。未出,至中闺,君召而返之,曰:'子教文无受象床,甚善。今何举足之高,志之扬也?'公孙戍曰:'臣有大喜三,重之宝剑一。'孟尝君曰:'何谓也?'公孙戍曰:'门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;谏而得听,臣二喜;谏而止君之过,臣三喜。输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。'孟尝君曰:'善。受之乎?'公孙戍曰:'未敢。'曰:'急受之。'因书门版曰:'有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏。'
【译文】孟尝君出巡五国,到达楚国时,楚王要送给他一张用象牙制成的床。郢都一个以登徒为姓氏的人正好当班护送象牙床,可是他不愿意去,于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量此事。那人说:'我是郢人登徒,如今我当班护送象牙床,以献薛公,可是那床价值千金,稍有损坏,即使卖掉了妻室儿女也赔不起。先生不如设法让我免掉这个差使,愿以先人宝剑为报。'公孙戌不假思索,很痛快的答应了。
于是公孙戌往见孟尝君,说:'贤公准备接受楚人馈送的象牙床吗?'孟尝君点头言是。公孙戌劝他不要这样做。孟尝君向他询问其中的缘故。公孙戌说:'五国之所以以相印授公,只是因为听说您在齐地有怜恤孤贫的美德,在诸侯中有存亡继绝的美名,五国君主这才以国事委公,这实在是仰慕您的仁义廉洁。况且您在楚国就接受了象牙床这样的重礼,巡行至其他小国,又拿什么样的礼物馈赠于您呢?所以臣希望您万不可受人之礼。'孟尝君很爽快的答应了。
公孙戌快步退了出去,走到中门,孟尝君起了疑心,把他叫了回来:'先生叫田文勿受象牙床之礼,这固然是一项很好的建议,但为何先生如此乐不可支呢?'公孙戌见隐瞒不得,便婉言辩道:'臣有三大喜事,外加更得一柄宝剑。'孟尝君不解:'先生此话怎讲?'公孙戌说:'贤公门下食客何止百人,却只有臣敢于进谏,此喜之一;谏而能听,此其二;谏而能止君之过,此其三。而为楚送象牙床的登徒,不愿意送床。他曾答应事成之后,送臣一柄先人宝剑。'孟尝君没有恼怒,反有嘉许之色:'先生接受宝剑了没有?'公孙戌说:'未得贤公许可,戌不敢接受馈赠。'孟尝君催促他:'赶快收下!'因为这件事,孟尝君在门扇上写道:'谁能传扬田文名声,而谏止田文犯过,即使私自在外获得珍宝,也可迅速来谏!'