为了翻译好《战争与和平》,草婴曾为托翁作品人物梳理出559张卡片

2020年是列夫·托尔斯泰逝世110周年,这位有着世界影响力的作家在生前就密切关注中国,而在托翁作品进入中国读者视野的过程中,俄语翻译家草婴做出了巨大贡献。

他曾花费20年独自译出400万字《托尔斯泰小说全集》,力求将文学泰斗笔下的苦难意识、人道主义,展现于广大读者眼前。而他翻译的托尔斯泰,被称颂中译文干净、简练、不拖沓、有韵味,读草婴的译文感觉“就像在读托尔斯泰原著”。连著名作家冯骥才曾由衷感慨:“他叫我看到翻译事业这座大山令人敬仰的高处。”

在草婴先生逝世5周年之际,人民文学出版社携精装纪念版《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》,走进上海“最高书店”上海之巅读书会,华东师范大学教授徐振亚、作家孙甘露、诗人赵丽宏、巴金故居常务副馆长周立民、人民文学出版社社长臧永清围谈,草婴外孙张盛海作为特邀嘉宾出席,认为这一版本非常符合草婴先生对列夫·托尔斯泰的尊重、对美好事物的追求。

草婴原名盛峻峰,从15岁开始跟随上海的俄国侨民学习俄语,后得到恩师姜椿芳的指引,迅速提高了俄语水平迅,进入塔斯社上海分社工作,大量翻译实践为他成长为一代翻译大师奠定了坚实语言基础。

上世纪五十年代,他翻译的《拖拉机站站长与总农艺师》出版后,一时洛阳纸贵,广大读者争相传阅。1956年,当时的文坛新秀王蒙在《组织部新来的青年人》中,让他的男一号林震以《拖拉机站站长和总农艺师》的女一号娜斯嘉为偶像,直接喊话“按娜斯嘉的方式生活!”

1989年伏案工作的草婴

草婴坚持“艺术为人生”的信条,有意识地选择感情丰沛、发人深省的作品作为翻译对象。他在青年时期就拜读过列夫·托尔斯泰的作品,书中的人物形象、独特结构、人道主义思想等都给他留下了深刻的印象。他坚持每天翻译千字,不贪多,不求快,以高质量地传神表达为本。草婴严谨的翻译态度在翻译界有口皆碑。一般翻译一本书,他先把原作看过几遍甚至十几遍,弄懂弄清所有人物关系,所有情节起源,甚至做卡片。

比如,为了让自己完全沉浸在托翁构筑的人物世界里,他将《战争与和平》出现的所有559位人物梳理成559张卡片,将每个人物的姓名、身份、性格特点写在上面,他本人就像导演一样,今天谁出场,要翻译哪一段,每个出场人物相互之间的关系都烂熟于心。因为他期待用译笔传递经典的深邃与美妙,培养人和人之间美好的感情。

“毕业后,我到《萌芽》当编辑,有位同事盛姗姗,后来知道她是草婴的女儿。有一天她跟我讲,她爸爸在翻托尔斯泰全集,当时还难以置信,把千万字外国文学翻译成中文,需要多大的耐心和毅力啊?”赵丽宏追忆说,他印象中的草婴先生,说话慢声细语,瘦小的身躯里却隐藏了巨大能量,堪称“桥梁”和“脊梁”。他记得十几年前和草婴参加画展活动,结束后一位中年妇女读者拿着一本《复活》请草婴签名,连身道谢:“草婴老师谢谢你!把托尔斯泰的书翻译给我们看。”

草婴曾直言,译者不是“传声筒”,也不是“翻译机器”,文学翻译更需要感情共鸣,只有感情被打动了,才能融入原著氛围中。

孙甘露举了个例子,文学作品的翻译确实很微妙,以前上海作家陈村写过一篇文章,比较过草婴和周扬的译本,一个说安娜“孩子般地哭了”,一个说安娜“天真地哭了”。像安娜·卡列尼娜这样一个人,她会天真地哭吗?还是“孩子般地哭”更准确?“我不是比较准确和优劣,翻译这个事情见仁见智。我觉得这个差异恰恰有助于我们理解,帮助我们更准确、更深入、更丰富理 解作品。”

草婴喜欢艺术,常常说艺术都是想通的。他喜欢古典音乐,而且和列夫·托尔斯泰一样,都喜欢柴科夫斯基。晚饭后他常常听听唱片,完成一段翻译后他会大声朗读,有时还请专业的播音朗读,以求译文文字通顺、节奏适合。家里有大小不等的人物或动物塑像,他翻译的人物形象立体可感,仿佛就在眼前,或许与他长期细致地观察这些塑像有一定关系。

从1852年发表处女作《童年》至离开人世,列夫·托尔斯泰的创作生涯持续58年。草婴从1964年出版译著《高加索故事》至1977年出版12卷集列夫·托尔斯泰小说,将约三分之一的生命献给了列夫·托尔斯泰作品的翻译事业。

不少专家也谈到,巴金在晚年多次表达对列夫·托尔斯泰其人其书的欣赏,他很关心和支持草婴的翻译工作,把自己的藏书借给草婴参考,草婴在翻译俄语原著的同时,也参考了世界公认的英译本。

作者:许旸

图片:出版方

编辑:王筱丽

责任编辑:王雪瑛

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

此网页由新浪新闻提供

(0)

相关推荐

  • [原创]俄语文学的颠峰之作:静静的顿河

    一提到最伟大的俄语文学作品,很多人首先会想到托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基,想到他们的代表作<战争与和平>和<卡拉马佐夫兄弟>.英国作家毛姆把<战争与和平>列为他心目中的 ...

  • 列夫·托尔斯泰诞辰纪念 | 在思想的沙漠寻求包罗万象的真理

    近两个世纪以来,托尔斯泰的文学魅力与思想影响力有增无减.他的读者遍及世界各地,包括很多著名作家.法国作家普鲁斯特对托尔斯泰的评语是"自然而然"和"伟大",因为他 ...

  • 周末欣赏,托尔斯泰名著与芭蕾《战争与和平》

    [TigerZ]俄罗斯文豪托尔斯泰名著<战争与和平>,是将"战争"与"和平"的两种生活.两条线索交叉描写,构成一部壮阔的史诗. 这部作品肯定俄国人民 ...

  • 优质 · 高分书单共享 | NO.243

    #唠唠嗑# 这个世界属于有天赋的人,也属于认真的人,更属于那些在有天赋的领域认真钻研的人. 在今天文章开始前,想请大家花3秒帮忙做一件事: 1.点击顶部蓝字"北斋读书" 2.进到公 ...

  • 一组《战争与和平》的插画,画家安德烈·尼...

    一组<战争与和平>的插画,画家安德烈·尼古拉耶夫(1922-2013).#名著插画#

  • 经典 |《战争与和平》(美国, 1956)

    仅供学习观影 仅供学习观影 展开

  • 战争与和平

    题记: 区块链通俗讲其实就是编年体的网络<史记>,按照区块链的理想这个作者可以是任何人.任何人可以把任何正确或者错误的历史写上去,然后计算机根据大家记载的结果通过少数服从多数的共识判断投票 ...

  • 翻译家草婴与《一个人的遭遇》

    1987年,一位中国翻译家在莫斯科国际翻译会议上获得苏联最高文学奖--高尔基文学奖,成为中国第一位,也是唯一一位获得这一大奖的翻译家.他,就是草婴先生. 苏联著名作家肖洛霍夫总是选择最能令他" ...

  • 巴以冲突:战争与和平

    2021年5月10日,恰逢以色列纪念1967年占领耶路撒冷的"耶路撒冷日",犹太人的庆祝活动,引发了部分巴勒斯坦人极度不满,最终再次引爆了巴以冲突. 自4月中旬的斋月以来,二者冲突 ...

  • 何厝顺济宫:东部海岸的战争与和平(走读厦门)

    何厝顺济宫 图 1:顺济宫旧照(<渔村叙事>) 何厝海边有山,称"东澳山".地志曰:"东澳山,在城东,距虎山五里,有天后庙."[1] 虽名为&quo ...

  • 记草婴读书会书友赵蘅老师

    海湾书店一角 2020年4月前,我还不认识赵蘅老师.草婴读书会线上交流时,对书友们图片里那位在托尔斯泰故居前手拿速写本作画的灰白发辫女士印象深刻.后来才知道原来她就是画家.作家赵蘅老师.赵老师自小醉心 ...

  • #初中历史# “战争与和平”一直是人类发...

    #初中历史# "战争与和平"一直是人类发展史上的一个讨论话题,在中考中也会以材料题的形式出现,同学们一定要注意好好复习这部分内容[思考][思考] 莫言老师整理了<20世纪的战 ...