母亲节的花,为什么这么贵?
为什么这些从土地里就能拔出来的东西要花我们这么多钱?
随着5月12日这个近100个国家的母亲节的临近,你可能会开始抱怨为什么一束花能卖到这么贵。 但要讨论花朵的价格,必须考虑到这种产品的整体: 农民为让花朵成熟赶上节日所花费的时间和金钱,以及花商为满足需求以及避免失去供应而承受的压力。
高风险
看似完美的花朵其实极其脆弱——无论是从物理角度还是商业角度来看都是如此。
而在鲜花种植碰撞节日高峰时,农民和花商都要面临更高的劳动力成本和财务风险。这背后的一个重要推动因素是——许多国家都进口鲜花。
根据联合国国际贸易数据库Comtrade的研究,2017年全球切花出口额为84.8亿美元,比1995年增长了46%。(“切花”常指从植物体上剪切下来的花朵、花枝、叶片等的总称,它们为插花的素材,也被称为花材,例如玫瑰、百合、郁金香和三色堇等花束。)荷兰是最大的出口国,其次是哥伦比亚、厄瓜多尔、肯尼亚和埃塞俄比亚等发展中国家。2018年,厄瓜多尔和哥伦比亚出口的玫瑰和康乃馨最多,泰国出口兰花最多,哥伦比亚则以百合和菊花为主。
主要进口国几乎都是发达国家:美国、德国、英国、荷兰和俄罗斯。《花卉机密》一书的作者艾米·斯图尔特(AmyStewart)在《行业观察》一书中说,发达国家购买的几乎所有花卉都是进口的。
“它们正在跨越大陆运输,由于它们容易腐烂,所以在旅程中必须冷藏,冷藏手段很昂贵。对于花商来说,这也有很大风险,因为他们可能会订购10000朵郁金香,寄希望于能在母亲节这一天全部卖出。但一旦他们无法全部卖出,剩余的存货很快就会枯萎,变得一文不值。消费者为此付出的部分金钱就是因为这些风险。”
劳动力需求激增
想在这些方面做到最好需要精准和技巧。这些花必须以一种不产生疾病或真菌的方式生长,否则这些疾病或真菌有可能广泛传播。
珍妮 · 麦克温在美国伊利诺伊州和威斯康星州种植了13年的花卉,她指出虫害对花卉种植是一个巨大的挑战, "正是通过不断的警惕并实行害虫综合管理,我们才能防止小虫子伤害到我们最好的作物,"她说。
然后,他们还必须保证花朵按时开放。 母亲节需要的郁金香种植在一月或二月,必须在五月初的开花时节开始采摘和运输。
其实单单劳动力成本就已经很高——根据2012年美国农业普查数据,合同工和雇工占美国农业运营总费用的10%,但由于农业劳动力市场趋紧和工资上涨,温室、苗圃和花卉种植生产的这一比例飙升至40%,这增加了额外的成本。
麦克尤恩在高峰时期额外雇佣了人手,但他表示,插花“需要经验,不能随便找些兼职员工来完成”。费城花商克里斯·德拉蒙德(Chris Drummond)表示,美国的平均工资约为每小时13.25美元(合10.16英镑)。他表示:“为了提高产量以满足假日需求,种植者必须支付远高于平均水平的价格。”
斯图尔特说,在荷兰或德国等发达国家,有一些温室采用了先进的自动技术,比如复杂的浇水机或机器人插秧机和收割机,这些温室需要的工人更少。但在劳动力成本较低的国家,科技的使用还较少。
然后是运输方面。当鲜花在运输时既不能太冷也不能太热。当花朵到达批发商处,外表必须完整。这意味着既不能有虫咬,也不能有花瓣脱落、枯芽。否则,它们就会被扔掉。“必须保证花朵完美无缺”斯图尔特说。
复杂的物流过程
花店老板克里斯·德拉蒙德(Chris Drummond)估计,假日销售量"通常是日常销售量的近20倍"。 他说,许多农民一年到头都在培育鲜花,以确保在这些少数节日里有足够的鲜花正当时。 他说,其他几个月里,鲜花则会以低于成本的价格出售,或者被丢弃。
他表示:"因此,随着需求的增加,农产品价格当然会上涨。"。 "消费者支付额外费用是为了确保种植者能够得到补偿,从而确保每个节日都有各种各样的花卉供应。"
他强调了整个供应链的成本,称行业参与者必须"租用临时空间,支付燃油附加费,联系航空公司预定位置,雇佣独立司机,找到更多的冷藏卡车,向员工支付加班费"等等。 从波哥大飞往迈阿密的玫瑰需要支付15美分(合0.12英镑)的进口费,以通过海关和检查。 英国冷藏运输的价格可能会有所不同,但是每朵玫瑰的价格是8美分(0.06英镑)。
这也取决于你运送的是什么样的花——德拉蒙德说,300朵康乃馨可以和150朵玫瑰放在同一个盒子里,因此可以视为运费减半。 从田野到花店的运输时间可能长达一周(尽管根据花的来源可能会有很大差别) ,而且开花的每一步都必须小心处理。
汉斯·拉森是美国威斯康辛州的一名插花种植者,自1975年以来,他和妻子经营着一家花卉农场。他最大的挑战是时间。“时间总是不够用”,他说。“从播种、培育、收获、营销到收益计算,这份工作基本上就是五种全职工作合并成的一份低薪工作。”
他指出,时尚的变幻无常又是一个额外的挑战:“花卉的流行与时尚非常相似,因为颜色、形状和质地几乎都会随人们的一时兴起而变化。关注社交媒体和不断变化的论坛是了解这一切的必要条件。大丽花现在非常受欢迎,因为它拍出的照片效果很好,而且有很多颜色和形状。”
最后,是订购花束的时候了——但这可能会再次抬高价格,因为通常受过高度训练的花商会施展他们的魔法,提供专业、个性化的花束展示,吸引顾客再次光顾。
斯图尔特有个小建议——不要在繁多的花朵种类中列出你具体想要什么,而是要提些要求,给花店一些发挥的空间,这样你就能物有所值。例如你说:“我想给妈妈买些花。她喜欢意大利,而且总是去托斯卡纳,所以我想要一些意大利乡村风的花朵,”她说。
来源
考虑到整个供应链所面临的挑战、物流需求和技术水平,鲜花的价格如此之高也就不足为奇了。但一些业内人士表示,关键是要让消费者意识到培育一束花的工作量。
黛布拉 · 普林曾是西雅图的一名家庭园艺记者,她提倡种植和销售当地的花卉,她说花卉行业的转变反映了几十年前食品行业的演变。 她举了一个例子,一个厨师分享了一个关于特定菜肴中的食材来自何处的丰富多彩的故事; 她希望人们以同样的方式珍视鲜花并了解它们如何辗转到消费者的手中,而不是把它们看作简单的消费品。
她说:"我认为,当你与种植花卉的人们建立起一种联系时,花卉就具有了难以置信的价值"。 学习如何欣赏花费在花束上的时间、努力和风险,可以帮助你更好地理解这些成本。
——END——
原文标题:Why are flowers so expensive
原文链接:http://www.bbc.com/capital/story/20190507-why-are-flowers-so-expensive
译者:Yee君
编辑:Yee君
基于创作共同协议(BY-NC)在译言整合发布
—— 版权声明——