有趣的英语冷知识(一)

1. orange不是橘子哦!

我们从小就学的orange是“橙子”,不是“橘子”,“橙汁”叫orange juice。

“橘子”应该说tangerine 。还有一种中国产的橘子叫mandarin或者mandarin orange,mandarin最早的意思就是指“满清官员”,后来,把这个单词首字母大写,就成了“普通话”“中国官话”的意思。

另外“砂糖桔”叫clementine或者small tangerine。

2. 缪斯是灵感的化身

Muses是希腊神话中主司艺术与科学的九位古老文艺女神的总称,她们能歌善舞,博学多识,所以人们认为创作灵感都是缪斯所赐,因此muse就有了“灵感”的意思,等同于常用的inspiration。举个🌰:The writer found that his muse had deserted him. ( 字面意思:这个作家发现他的缪斯已经抛弃了他。引申为江郎才尽,失去了创作灵感。)

3. 老January喜欢吃嫩May

January是“一月”,May是“五月”,那你知道January and May是什么意思吗?
在这个短语中,January 指年龄较大的人,May指年龄较小的,所以它的意思就是“老夫少妻”,或者更通俗一点就是“老牛吃嫩草”。所以have January chicks就是“老来得子”之意(chick:鸡崽)。

4. pangram有点意思

pangram是一个很有意思的单词,一个包含了26个字母的短句就叫做pangram,
最经典的句子来了:The quick brown fox jumps over the lazy dog (棕色的狐狸从懒狗身上跳过去)。
pangram出现时间较晚,到了19世纪晚期才有它。在pangram之前还有一个anagram ,也是一个很有意思的单词,意思是“相同字母易序词”或者“变位词”,即两个单词所包含的字母全都相同,只是顺序不同。如:cinema(电影院)和iceman(冰人),live(生活)和evil(魔鬼),triangle(三角形)和integral(完整的)等。小伙伴们再认真思考一下,还会发现很多哦!

5. palindrome和pangram一样有点意思

顺便再说一个palindrome,它指的是一个单词或者一个句子正读,反读都一样。在中文里,大家一定听说过这样的句子:蜜蜂酿蜂蜜,奶牛产牛奶,上海自来水来自海上等。这种现象就叫“回文”。
英语也有这样的现象,如单词refer,madam,level ;再看句子:Fall leaves as soon as leaves fall(秋天随着叶落而离去,第一个fall 是美语的秋天,第二个是落下;第一个leaves 是leave 的单数第三人称,意为“离开”,第二个leaves 是leaf 的复数,意为“树叶”)。再如:Madam, I'm Adam.

6. 你会说Thank you吗?

“Thank you.”是再平常不过都句子了,每天都要挂在嘴边,读成降调。但是,如果你不注意,把它读成了升调,那么,效果就适得其反。
举个栗子,如果你的朋友约你出去:Would you like to hang out with me tonight ?
如果你愿意,你可以说I 'd love to. 或者Why not ?
如果你不愿意,你可以说Thank you.(记得用升调,并带着一副满不在乎的表情说),意思是“不了,下次吧”。
如果你是交警小哥哥或小姐姐,提示对方出示证件时,可以这样说Show me your license. Thank you. 这句中文就是“出示你的证件,谢谢”,这里的“谢谢”并非真的在感谢对方,而是顺口说说而已,读成升调。
类似的还有word,
大家都知道它是“单词”的意思,但在口语当中,我们可以通过不同的语调来配合说话的场景,而产生不同的效果。
比如,在街上你们看到一个长得好看的小姐姐,朋友说:Look , she is gorgeous!(看,她真美!),你这样回答:Word.(是哦,我也这样觉得),这个时候,你要读成降调。
再换个场景,你的朋友一边吃着臭豆腐,一边赞不绝口:Wow , I really love this stinky tofu!讨厌臭豆腐的你一脸惊悚:Word ?(你不是吧?真的假的?),这时候读升调。
这种现象的还有老师经常说的pardon,sorry,yes,excuse me等,这里就不赘述了。
这次先说到这里,喜欢的记得点“在看”,
降调的,饱含真诚的说声:Thank you!

西游记93

西游记94

(0)

相关推荐