a whole lot 和 the whole lot 差一字,意思却差别很大

在表述物体数量多时,正式的表达方式是用 many 和 much,但是英语中还存在其他表达方式,常见的有 a lot of,plenty of,a good many 或 a great deal 等等。
其中比较常见的是用 a lot of 或 lots of 来表示数量的多少,意为“许多”,它们表示数量大,但是没有指明数量的多少,后面接可数名词的复数形式或是不可数名词;当它作主语时,谓语动词的形式根据所接的名词是否可数而变化,例如:
A lot of people are coming to the meeting.
有很多人要来参加这次会议。
A lot of work is still outstanding.
许多工作尚未完成。
There's always a lot of traffic at this time of day.
每天这个时候总是有很多来往车辆。
There are a lot of empty properties in the area.
这个地区有大量的闲置房地产。
Whole 是形容词,意为“整体的,全部的”等,它只作前置定语,此时我们可以在 a lot of 中加 whole 来表示“许许多多,大量”,相当于 a large amount/ number of;其中 amount 和 number 在短语中的区别是 a amount of 修饰不可数名词,而 a number of 修饰可数名词。
A whole lot of 和 a lot of 都表示数量多,后面接可数名词复数形式或不可数名词,它们的意思是一样的,例如:
There were a whole lot of people I didn't know.
有许多人我都不认识。
I lost a whole lot of money.
我丢了好多钱。

同理,我们知道 a lot 还可以作副词,修饰动词、形容词或副词,意为“非常,很”,此时相当于作副词的 much,因此 a whole lot 也有类似的用法,它也意为“非常,很”,例如:
I'm feeling a whole lot better.
我觉得好得多了。
Things were about to get a whole lot worse.
事情会变得更糟。

但是 the whole lot 却是与 a whole lot 意思完全不一样的短语,这个就要从 lot 的意思出发;其实 lot 作名词时,意为“全体,全部,整个”,因此 the whole lot 就是全部的意思,相当于 everything,通常作不定代词,例如:
I've sold the whole lot.
我把所有的东西都卖了。
She's annoyed with the whole lot of you.
她对你们都很生气。

因此总结一下 a lot,a whole lot,a lot of 和 a whole lot of 的区别就是:
一、a whole lot 和 a whole lot of 分别相当于 a lot 和 a lot of,其中前者常做副词,而后者作限定词。
二、the whole lot 相当于 the lot,作不定代词,意为“全部,整个”等。
三、a whole lot of 是一个整体,被用作限定词,而 the whole lot of 或 the lot of 中的 the whole lot 和 the lot 是不定代词,相当于 all 或 everything,表示的是一组人或物中的全部,例如:
A whole lot of people attended the meeting.
很多人参加了会议。
The whole lot of these people attended the meeting.
所有这些人都参加了会议。
您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。
(0)

相关推荐