ANNA惠子诗歌收藏馆第十一期/国际作家站

美国俄亥俄洲国际作家杂志封面

Maria Vnuck translators are also writers

国际作家杂志

国际作家杂志第三期发表二首诗作

ACC上海惠风文学封面

安娜·惠子确实是一个非常有才华的诗人,也是一个努力工作的年轻女孩,她想要推荐所有人。非常感谢你把我们两个联系在一起。她推荐了几位向IWJ投稿的中国诗人。

就像这位Maria Vnuck translators are also writers所言,只要向我约稿的报纸杂志我都会全力推荐中国诗人诗作,可惜能力不及效果甚微。但国际作家杂志这期刊发了中国唐代著名诗人杜甫译作,当我看到样稿时真的很高兴。

Anna惠子 现居住上海。上海惠风文学社创始人兼主编,西班牙文化基金会ITHACA理事中国代表。意大利艺术与诗歌成员中国代表。加拿大古巴文学联盟国际成员.

部分诗作翻译20多种语言,并在30多个国家90多家诗刊杂志报纸自媒体上发表逾千首。应邀参加多个国际诗歌交流会。多次国内外获奖。出版诗集《深睡的语言》中英文版及其他作品。另著有诗评、散文、杂文、歌词、戏剧,小品等。

Anna Keiko (China)

AnnaKeiko,Currently living in Shanghai Member of Shanghai pudong writers association. She is founder and chief editor of the Shanghai Huifeng literature Association and also Chinese representative and director of the international cultural foundation ITHACA.She is also the representative of Italy, Immagine & Poesia, China

Her poetry has been published in more than 20 languages, including the United States, France,Italy,canada,cuba,New Zealand,the Tunisia the Iraq the United Kingdom, Canada, India, the Philippines, Romania, Greece, Spain, the Netherlands,  Chile, Japan, Peru, Poland and Iceland in more than 80 newspapers and magazines. more than 1.000 poems were published

She was invited and participated at several international poetry festivals, such as the 2nd Chalkida International Poetry Festival in Greece in 2019, the 7th Mihai Eminescu International Poetry Festival in Craiova, Romania, The International Poetry Festival in Santiago de Chile. In Rumania she was awarded the Mihai Eminescu College Medal and received a certificate of honor at the poetry, painting and music event in Curtea de Arges, the King Bashab Nigo medal.

Her recently in English and Chinese published poetry anthology ?The language of deep sleep” has been greatly appreciated in China and abroad. The Chinese version was published by the Shanghai literature and Art Publishing House and broadcasted by the Shanghai People’s Broadcasting Station. In 2019, she won the bronze award of the first ?Zuolong and Right Tiger Cup International Poetry Competition”, as well as several times the excellence award of the Shanghai Citizen’s Poetry Festival competition. Anna Keiko also wrote poetry criticism, prose, essays, lyrics, drama, essays,etc .

我是Anna惠子,一个性格单纯说话直接不爱绕弯子的诗人。谢谢你来这里相聚,如果你也喜欢诗就一起聊聊吧,你也可以提出宝贵意见,当然如果你喜欢我的诗表扬我也是开心的,最要的是感谢你的鼓励。

此公众号记录我个人在世界各国发表诗歌和其他作品,真诚的感谢熟悉或不熟悉的人发表我的诗作。不管别人怎么说,用心去做自己喜欢的每一件事也算是不负时间,不负生命了。

作为一个无权无势的诗人,真诚的对待自己爱好,为喜欢去写,不带目的才能纯粹的与灵魂一起为快乐奋斗。所以,无论遇到什么困难我从未间断学习,因为学习是最低的成本,获取昂贵的精神财富。

(0)

相关推荐