《古文观止》精讲选读(34)《马援诫兄子严敦书》

图书团购:《讲给孩子的中国文学史》
马援诫兄子严敦书
书:书信。本文是汉代伏波将军马援给哥哥的儿子(侄子)马严、马敦的一封书信。
援兄子严、敦并喜讥议,而通轻侠客。前在交趾,还书之曰:
吾欲汝曹闻人过失如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿jīn结缡lí,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
讥议:讥讽、议论。
通轻侠客:通,交往;轻,轻佻;与轻佻的侠士交好。
交趾:汉郡,在今越南北部。
之:指马严、马敦。
欲:希望。
曹:等,辈。尔曹,你们。
闻:听到,听说。
妄:胡乱。
是非:评论、褒贬。
正法:正当的法制。
大恶:深恶痛绝。
施衿结褵:指古代女子出嫁,母亲将五彩丝绳和佩巾结于其身。后比喻父母对子女的教训。衿,佩带。褵,佩巾。
【译文】
马援的侄子马严和马敦,都喜欢讥讽和议论别人的事,而且爱结交轻浮的侠士。马援以前在交趾时,写信回来告诫他们说:
我希望你们听说了别人的过失,就像听见了父母的名字一样,耳朵可以听见,但嘴里不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论褒贬朝廷的法制,这是我最痛恨的。我宁可死也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行为,之所以再次跟你们说,就像女儿在出嫁前,父母亲手给她结上带子,系上佩巾,一再告诫她到丈夫家不能出差错一样,希望你们不要忘记而已。”
龙伯高厚周慎,口无择dù言,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失,父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕chì之士,所谓刻鹄不成尚类鹜wù者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类狗者也。讫qì今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
龙伯高:东汉名士,汉光武帝看到这封信后提拔他为零陵太守。
周慎:周密,谨慎。
口无择言:说出来的话没有败坏的,意为所言皆善。择:同“殬(dù)”,败坏。
愿:希望。
杜季良:东汉人,官至越骑司马,因为仇家告他行为轻浮,被汉光武帝免冠。
清浊无所失:意为诸事处置得宜。
毕:全都。
谨敕:谨慎。
鹄:天鹅。
类:像。
鹜:野鸭子。
讫:到,至。
郡将:太守。
下车:指官员初到任。
切齿:齿相磨切,表示极端愤怒或痛恨。
以为言:把这作为话柄。
是以:因此。
【译文】
龙伯高这个人朴实厚道,办事周密谨慎,说的话没有什么可以让人指责的。谦逊平易,生活节俭,廉洁公正,很有威严。我喜爱他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人豪放任侠,很重义气,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交,他的父亲去世时,几个郡的人全都来了。我喜爱他,敬重他,但不希望你们向他学习。学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎严肃的人,正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鸭子。学习杜季良不成功,那就成了世上的轻薄子弟,这就是所谓“画老虎不像反倒像狗了”。到如今,杜季良到底会怎样还不知道,郡里的将领们一到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓把这情况告诉我。我时常替他寒心,所以我不希望子孙向他学习。

郑伯克段于鄢

周郑交质

石碏谏宠州吁

宫之奇谏假道

齐桓下拜受胙

曹刿论战

子鱼论战

王孙满对楚子

寺人披见文公

介之推不言禄

烛之武退秦师

蹇叔哭师

王孙满对楚子

晋献公杀世子申生

曾子易箦

邹忌讽齐王纳谏

颜斶chù说齐王

鲁共公择言

冯谖客孟尝君

赵威后问齐使

唐雎不辱使命

触詟zhé说赵太后

唐雎说信陵君

谏逐客书(上)

谏逐客书(下)

卜居

宋玉对楚王问

项羽本纪赞

管晏列传(上)

管晏列传(下)

屈原列传上
屈原列传(下)
滑稽列传
(0)

相关推荐

  • 王阳明:所有困境,都有出路!越退缩越失意,等风来,不如追风去

    罗曼·罗兰说过,很多人在二三十岁的时候就死去了. 因为一旦过了那个年龄,他们只是自己的影子,此后的余生都是在模仿自己中度过. 日复一日,更机械.更装腔作势地重复他们在有生之年的所作所为,所思所想,所爱 ...

  • 多面手马援和他的一封家书【北京眼镜架价格协会】

    (一) 数年前游岳麓山,在蔡锷墓围栏上看得一幅阔达恢弘的对联"平生慷慨班都护,万里间关马伏波",它是孙中山写给蔡锷的挽联,上联说的是投笔从戎的班超,下联说的是马革裹尸的马援,巧的是 ...

  • 古文观止:《诫兄子严敦书》马援

    古诗词文欣赏 品读古典诗词 畅享诗意人生 每日经典 聆听最美好声音 诫兄子严敦书 作者:马援 朗诵:王雪纯 援兄子严.敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如 ...

  • 古文观止102:诫兄子严敦书

    援兄子严.敦(dūn)并喜讥议,而通轻侠客.援前在交阯(zhǐ),还(huán)书诫之曰: 1.马援(前14~49年):东汉扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,字文渊,曾任职于新莽之时,后依附割据陇西的隗嚣 ...

  • 行书 诫兄子严敦书 (马援)

      (马援画像  图片来源于网络)     诫兄子严敦书     援兄子严.敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好议论 ...

  • 古文观止·50讲|《沧浪亭记》清风明月本无价,近水远山皆有情

    古文观止-50-沧浪亭记(上).mp322:14 来自严鼎中学语文 音频 | 严鼎 文稿 | 严鼎 沧浪亭记 ​ 浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也.亟求余作<沧浪亭记>,曰:& ...

  • 《古文观止》第十九篇《郑子家告赵宣子》(下)

    公元前610年八月,晋国又约宋.齐.卫.陈.许.曹等诸侯在扈地(郑地,今河南原阳西)会盟.会盟时,晋君以郑国暗地通楚为由,不准郑穆公去扈地参加会盟.这时,郑国的执政大臣公子家听说晋君怪罪郑人通楚,不准 ...

  • 《古文观止》第十九篇《郑子家告赵宣子》(上)

    23:13 23:13 03:30 / 03:30 公元前613年,楚穆王去世,其子楚庄王继位.公元前611年,楚庄王命郑国发兵伐宋,惩其不朝贡之罪.郑穆公派公子家领兵伐宋,宋昭公派华元率兵抵抗,双方 ...

  • 【歪读《古文观止》】贪而致祸——《子革对灵王》

    灵王就是上篇去郑国讨老婆,把侄儿楚郏敖杀了自立为王,又把"穷奢极欲.众叛亲离"玩得在历史上名气挺响的主儿. 一般情况下,用"抢"的手段当主子的都是野心勃勃的主. ...

  • 《古文观止》精讲选读(47)《祭鳄鱼文》

    祭鳄鱼文 维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一.猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 维:句首语气词. 潮州:州名,在现在的广东潮安一带.韩愈因为进谏阻止皇帝迎接佛骨,而被贬到潮州担任 ...

  • 《古文观止》精讲选读(46)《祭十二郎文》

    祭十二郎文 祭文:祭祀或祭奠时表示哀悼或祷祝的文章.内容主要为哀悼.祷祝.追念死者生前主要经历,颂扬他的品德业绩,寄托哀思,激励生者. 十二郎:韩愈的侄子韩老成,因为在家族中排行第十二,所以叫十二郎. ...