我不知道那亲切的姿色,为何要和我远离|抄诗党
哈菲兹抒情诗(四)
哈菲兹 邢秉顺译
晨风啊,请你用亲切的话语,
给可爱的小山羊捎个信息:
我走遍了山谷和荒野,
就为了去寻找她的足迹。
贩卖甜蜜的宠儿啊——
我祈祷真主保佑你!
你为何如此残酷无情,
把甜言蜜语的小鹦鹉忘记?
蔷薇啊,你姿容的骄傲,
难道曾经阻止过你,
不许对狂恋着的黄莺儿,
动一动你的心思?
心地善良,温柔的举止,
远见卓识者会另眼相觑;
世间任何诱惑和圈套,
也不能把智慧鸟猎取。
我不知道那亲切的姿色,
为什么要和我远离,
美丽的身段,乌黑的眉眼,
还有那明月的笑意。
当你和情人在一起
共饮美酒的时候,
请你千万不要忘记,
有人正在受着爱情的折磨。
你的美貌赛过天仙,
一个缺点却和你相随:
没有爱情与忠贞
衬托你容颜的俊美。
哈菲兹啊,莫要惊异——
一旦左哈拉升上天府,
唱起你美妙动听的歌,
连尔撒也会翩翩起舞!
旅夜书怀
杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
关于老朱煮酒
更多分享,敬请期待
赞 (0)