祭鳄鱼文

祭鳄鱼文

[ 唐 ] 韩愈

原文

维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:

昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。

刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄;刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍,为民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。

鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是终不肯徙也。是不有刺史、听从其言也;不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!

译文

  这年,潮州刺史韩愈,让管理军事的衙门推究出(解决问题)的方法,将一只羊和一口猪投入到这被百姓称为“恶溪”的潭水中,使它们被鳄鱼吃掉。(我写作文章)来告诫鳄鱼:以前上天掌管天下的时候,(他)使山川和河流排列,自己提着罔绳和刀刃,来去处危害百姓的虫蛇恶物。这些虫蛇恶物被赶到了四海之外。等到后来的君主的德义渐渐平淡,不能够波及到很远的地方。至于江汉这种闲散的地方,都被中央抛弃了,以至于波及到了蛮九楚越的所在,又何况潮州这种散迤又离京城有万里路程的地方呢?(于是)鳄鱼就在潮州安家筑巢,并且保持这种状态。现今的皇上是大唐天子,神圣慈武。无论四海之外,六合之内都能安抚并且掌握它。况且大禹的遗迹,就在附近的扬州;刺史县令所治理的地方难道要在这种地方用贡赋来供奉天地宗庙百神之祀吗?所以,鳄鱼你不能和刺史一起在这儿居住。

  刺史接受天子的命令,在这里守卫国土,治理百姓。但是鳄鱼你不在潭水中安然生活,占据这里来凶暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等来使自己的身体肥大,使自己的子孙繁衍。又经常和刺史我对抗,来比较高下。刺史我虽然为人驽弱,但又怎么肯对鳄鱼低下头呢?我低下头胆小的样子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上苟且活下去呢?而且我是奉天子的命令来上任的,所以看形式不得不与鳄鱼你辩论一下了。

  鳄鱼你如果懂的话,那就听我说。大海在潮州的南面。即使想鲸鹏那么大或者象虾蟹那么细小,没有什么不能归容的,它们凭借大海生活。鳄鱼你们早上出发,晚上就到了。现在我与你们约定:三天之内,你们鳄鱼要全部迁徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行,那就五天,五天不行,那就七天。如果七天还没有迁徙,那就是你们不想迁徙了,是不懂刺史的话,不是这样的话,那就是鳄鱼你们冥顽不灵,刺史我虽然有言在先,但不能装作不知道。象你们这些鳄鱼不迁徙来回避,就象毒害百姓的恶物,都得杀。那刺史我就挑选善于射箭的民众,带上毒箭,一定将你们赶尽杀绝。

注释

(1)维:在。

(2)潮州:州名,治所唐时海阳县(今广东潮州市),辖境约相当于今广东省潮州、汕头、揭阳和梅州、汕尾市一部分地区(李宏新《1991:潮汕分市纪事》)。刺史:州的行政长官。军事衙推:州刺史的属官。

(3)恶溪:在潮安境内,又名鳄溪、意溪,韩江经此,合流而南。

(4)食:吃,食用。

(5)列:同“烈”。

(6)罔:同“网”。擉(chuò):刺。

(7)蛮:古时对南方少数民族的贬称。夷:古时对东方少数民族的贬称。楚、越:泛指东南方偏远地区。

(8)岭海:岭,即越城、都宠、萌渚、骑田、大庾等五岭,地处今湘、赣、桂、粤边境。海,南海。

(9)今天子:指唐宪宗李纯。

(10)禹:大禹,传说中古代部落联盟的领袖。曾奉舜之命治理洪水,足迹遍于九州。故称九州大地为“禹迹”、“禹域”。揜:同“掩”。

(11)扬州:传说大禹治水以后,把天下划为九州,扬州即其一,据《尚书·禹贡》:“淮,海惟扬州。”《传》:“北据淮,南距海。”《尔雅·释地》:“江南曰扬州。”潮州古属扬州地域。

(12)睅(hàn)然:瞪起眼睛,很凶狠的样子。

(13)长(zhǎng):用作动词。

(14)弩(nú):一种用机械力量射箭的弓,泛指弓。

(15)伈(xǐn)伈:恐惧貌。睍(xiàn)睍:眯起眼睛看,喻胆怯。

(16)鹏:传说中的巨鸟,由鲲变化而成,也能在水中生活。见《庄子·逍遥游》。

(17)冥顽:愚昧无知。

评价

第一、因为鳄鱼害死了很多人;

第二、刺史的话铿锵有力,义正词严,正义凛然!立场坚定,表明了其绝不向鳄鱼(邪恶势力)低头,一心战斗到底的英雄气概。

《鳄鱼文》是唐代文学家韩愈创作的一篇散文。因鳄鱼为害,作此文劝戒鳄鱼搬迁,实则鞭笞当时祸国殃民的藩镇大帅,贪官污吏。这篇文章文意虽是为民除害,但因时代文化科学的隔膜,木然无味,但仍是一篇条达、顿挫,宽紧相济,气雄势深的文章。

语言特点:铿锵有力,义正词严,正义凛然,立场坚定,表明作者绝不向鳄鱼(邪恶势力)低头,一心战斗到底的英雄气概。 标题祭鳄鱼文是什么意思:祭鳄鱼:拿东西给鳄鱼吃,祭祀鳄鱼。标题的意思是,在祭祀鳄鱼仪式上,对鳄鱼讲的话。鳄鱼惨遭不幸,祭奠鳄鱼,表示对鳄鱼的哀悼,呼吁人们保护自然环境,与祭奠鳄鱼,表示对鳄鱼的哀悼,呼吁人们保护自然环境,与动物和睦相处。根本原因是,呼吁人们关爱动物 动物和睦相处。

迂腐乎?!

(0)

相关推荐

  • 古文观止141:韩愈•祭鳄鱼文

    维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一.猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 1.潮州刺史:韩愈于元和14年(819年)元月上<论佛骨表>谏迎佛骨,被贬潮州刺史,同年10月移韩 ...

  • 《古文观止》精讲选读(47)《祭鳄鱼文》

    祭鳄鱼文 维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一.猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 维:句首语气词. 潮州:州名,在现在的广东潮安一带.韩愈因为进谏阻止皇帝迎接佛骨,而被贬到潮州担任 ...

  • 唐宋八大家之首韩愈的传奇人生(三):谏迎佛骨,被贬潮州

    导语: 贞元十二年(公元805年),韩愈被朝廷从阳山召回京都,此后的十年间历经了宦海沉浮,而在韩愈五十岁那年,遇到了他一生中一个十分艰难的挑战. 宪宗元和九年(公元814年)6月,淮西节度使吴少阳去世 ...

  • 经典文言文赏析:韩愈《祭鳄鱼文》

    祭鳄鱼文 [唐]韩愈 [题解]元和十四年(819),韩愈因谏迎佛骨,触怒了唐宪宗,几乎被杀,幸亏裴度救援才被贬为潮州刺史.据<新唐书·韩愈传>说,韩愈刚到潮州,就听说境内的恶溪中有鳄鱼为害 ...

  • 古文观止:《祭鳄鱼文》韩愈

    查看书画知识 祭鳄鱼文 韩愈 维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一.猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰: 昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外.及后王 ...

  • 邓散木楷书-昌黎先生《祭鳄鱼文》四条屏

    邓散木楷书-昌黎先生《祭鳄鱼文》四条屏

  • 邓散木先生楷书-《昌黎先生祭鳄鱼文》四条屏

    邓散木先生楷书-<昌黎先生祭鳄鱼文>四条屏 醉墨斋489158402020-12-21 09:59:46 收藏 举报 27 条评论

  • 清代历代帝王《祭黄帝文》 录

    清代历代帝王<祭黄帝文>                               清世祖顺治八年(公元1651年)祭文 自古帝王,受天明命,继道统而新治统.圣贤代起,先後一揆,功德载籍 ...

  • 刘作鹏:祭慈母文——代遽建华撰

    祭慈母文 --代遽建华撰 (商南方言韵) 文/刘作鹏 时维辛丑年庚寅月二十五日,长子遽建华携众姊妹披麻戴孝.陈列束脩祭于亡母灵前,祭曰: 岁次辛丑,月序庚寅,日值廿三,慈母仙升.家遭大丧,地陷天倾.儿 ...

  • 【天下才子必读书】读袁枚《祭妹文》不哭者,其人必不慈!

    [阅读准备] 袁枚(1716-1798),字子才,号简斋,晚年自号仓山居士.随园主人.随园老人.钱塘(今浙江杭州)人,祖籍浙江慈溪.清朝乾嘉时期代表诗人.散文家.文学批评家和美食家. 袁枚倡导&quo ...