【牧童泾南】文言文启蒙之《鹦鹉灭火》

文/欢爸

间/2016-12-22 22:18

【引言】 每天写点儿东西必须做大量的阅读,否则很快就脑汁用尽了。阅读吸收营养的同时就会有灵犀闪现,进而借题发挥一下,就成了一篇心得。教孩子作文,也要这样,告诉他们怎么阅读,怎么寻找阅读的乐趣。睡前翻几页书,便是美梦的开端了...

原创 | 书香伴入眠

羊皮搁枕边,

书香伴入眠。

梦中多穿越,

醒来作诗篇。

【牧童泾南】文言文启蒙之《鹦鹉灭火》

【原文】
  有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,然何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见其毁于火也!”天神嘉其义,即为之灭火。

【注释】
   1集:栖息 ,停留。
  2念:想。
  3濡:沾湿 。
  4皆:都。
  5去:离开 。
  6然何足道也:但是怎么能够灭火呢?
  7足:能够。
  8然:但是,然而。
  9侨居:寄居,寄住。
  10志:愿望;指灭火的心意 。
  11见:看见 。
  12虽:即使 。
  13是:这 。
  14善:好的。
  15尝:曾经。
  16皆:都 。
  17对:答。
  18即:就。
  19他山:别的山头。
  20相:互相。
  21相爱:喜欢它。
  22遥:远远地。
  23足:值得 。
  24汝:你。
  25嘉:赞美,嘉奖。
  26为:给……做事。

【翻译】
  有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢?"鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!"天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。

【文言知识】

1、嘉。“嘉”多作“赞许”、“表扬”解释,如“嘉奖”、“嘉许”。上文“天神嘉其义”,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之”,意思是皇帝称赞他。

【思考与练习】

1、解释:①念();②遂();③侨居();④区区()。

2、翻译:汝虽好意,然何足道也?()

【启发与借鉴】

帮助他人,不在于力量的大小,而在于一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万元支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。

更多资源持续更新中......

欢言趣语期待您的关注

(0)

相关推荐