《吕氏春秋》卷2仲春纪2贵生诗解1害生则止颜阖重生

题文诗:

圣人真情,深虑天下,莫贵于生.耳目鼻口,

生之役也.耳虽欲声,目虽欲色,鼻欲芬香,

口欲滋味,害生则止.在四官者,既使不欲,

利生则为.由此观之,耳目鼻口,不得擅行,

必有所制.譬若官职,不得擅为,必有所制.

贵生术.天下,子州支父,子州对曰:

我为天子,犹可虽然,有幽忧病,方将治之,

未暇天下.天下重物,不以害生,况于它物?

惟以天下,不害其生,可托天下.君闻颜阖,

得道之人,使人币先.颜阖守闾,鹿布之衣,

而自饭牛.鲁君使至,颜阖对之,使者:

此颜阖家?颜阖:此阖之家.使者致币,

颜阖对曰:恐听缪而,遗使者罪,不若审之.

使者,复来求之,则不得已.故若颜阖,

非恶富贵,重生故.世之人主,多以富贵,

骄得道人,其不相知,道者情怀,岂不悲哉.

【貴生原文繁体

  二曰:聖人深慮天下,莫貴於生。夫耳目鼻口,生之役也。耳雖欲聲,目雖欲色,鼻雖欲芬香,口雖欲滋味,害於生則止。在四官者不欲,利於生者則弗爲。由此觀之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。譬之若官職,不得擅爲,必有所制。此貴生之術也。

堯以天下讓於子州支父,子州支父對曰:“以我爲天子猶可也。雖然,我适有幽憂之病,方将治之,未暇在天下也。”天下,重物也,而不以害其生,又況於他物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。

越人三世殺其君,王子搜患之,逃乎丹穴。越國無君,求王子搜而不得,從之丹穴。王子搜不肯出。越人薰之以艾,乘之以王輿。王子搜援綏登車,仰天而呼曰:“君乎!獨不可以舍我乎?”王子搜非惡爲君也,惡爲君之患也。若王子搜者,可謂不以國傷其生矣。此固越人之所欲得而爲君也。

魯君聞顔阖得道之人也,使人以币先焉。顔阖守闾,鹿布之衣,而自飯牛。魯君之使者至,顔阖自對之。使者曰:“此顔阖之家邪?”顔阖對曰:“此阖之家也。”使者緻币,顔阖對曰:“恐聽缪而遺使者罪,不若審之。”使者還反審之,複來求之,則不得已。故若顔阖者,非惡富貴也,由重生惡之也。世之人主多以富貴驕得道之人,其不相知,豈不悲哉?

卷二 仲春纪 贵生

【原文】
    圣人深虑天下,莫贵于生。夫耳目鼻口,生之役也。耳虽欲声,目虽欲色,鼻虽欲芬香,口虽欲滋味,害于生则止。在四官者不欲,利于生者则弗②为。由此观之,耳、目、鼻、口,不得擅行,必有所制。譬之若官职,不得擅为,必有所制。此贵生之术也。

尧以天下让于子州支父③。子州支父对曰:“以我为天子犹可也。虽然,我适有幽忧之病,方将治之,未暇在天下也。”天下,重物也,而不以害其生,又况于它物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。  

 越人三世杀其君④,王子搜⑤患之,逃乎丹穴⑥。赵国无君,求王子搜而不得,从之丹穴。王子搜不肯出,越人薰之以艾,乘之以王舆。王子搜援绥登车,仰天而呼曰:“君乎,独不可以舍我乎!”王子搜非恶为君也,恶为君之患也。若王子搜者,可谓不以国伤其生矣,此固越人之所欲得而为君也。

鲁君闻颜阖⑦得道之人也,使人以币先焉。颜阖守闾⑧,鹿布⑨之衣,而自饭牛。鲁君之使者至,颜阖自对之。使者曰:“此颜阖之家邪?”颜阖对曰:“此阖之家也。”使者致币,颜阖对曰:“恐听缪而遗⑩使者罪,不若审之。”使者还反审之,复来求之,则不得已。故若颜阖者,非恶富贵也,由重生恶之也。世之人主,多以富贵骄得道之人,其不相知,岂不悲哉!

【注释】
①贵生:珍惜生命,以生命为贵,属于道家子华子学派的学说。②弗:衍文。③子州支父:古代贤人,帝尧的老师,尧、舜都曾想让位给他。④三世杀其君:据《竹书纪年》载,三个被杀的越王是不寿、翳(yì)、无余。⑤王子搜:梁玉绳据《史记》认为搜即王翳之子无颛。⑥丹穴:采丹砂的井。⑦颜阖(hé):战国鲁哀君时鲁国的隐士。⑧闾:里巷的大门。⑨鹿布:粗布。⑩遗(wèi):加,给予。

【译文】

圣人深深思虑天下,比不上他对生命的看重。眼、耳、口、鼻是为生命服务的。耳朵虽然想听到声音,眼睛虽然想看到色彩,鼻子虽然想嗅到芳香,口舌虽然想品尝滋味,但如果这些危害到生命就抑止。对于这四种器官而言,既使没有欲望的东西,但是只要对生命有利就去做。由此看来,眼、耳、口、鼻不能随意行动,一定要有所抑制。这就像做官一样,不能擅自做任何事,一定要有所约束。这是重视生命的要求。

尧要把天下让给子州支父,子州支父对他说:“我可以承担天子的职责。虽这样说,但我现在患有忧郁病,正要治疗,没有空暇顾及天下的事。”拥有天下,是重大的事,子州支父不愿因此而有害自己的生命,又何况其他的事物呢?只有不因天下而损害自己生命的人,才可以被托付天下。

越国三代的君主都被越国人所杀,王子搜担心遭此厄运,逃到了采丹砂的井中。越国没有了君主,越国人寻找王子搜但都找不到,追踪到采丹砂的井中。王子搜不肯出来。越国人点艾草熏他出来,并让他坐上君王的马车。王子搜拉着绳子登上马车,仰天长叹:“当君王的命啊!为什么偏偏不可以离弃我呢?”王子搜并非讨厌做君王,只是担心做君主的祸害。像王子搜这样,可以说是不因为拥有国家而伤害自己的生命。这就是越人所要求得到他,希望他当上君主的原因。

鲁国国君听说颜阖是一个有才能的人,派人先把财币送去给他。颜阖把守在里巷门口,穿着粗布衣服,并且亲自喂牛。鲁君的使者来到,颜阖亲自面对他。使者问:“这是颜阖的家吗?”颜阖回答说:“这是颜阖的家。”使者奉上财币,颜阖回答说:“恐怕你听错了,反而加你的罪,不如先审察明白。”使者回去反复弄清后再来寻找他,就找不到他了。像颜阖这样的人,不是讨厌富贵,是由于重视生命而讨厌富贵,世上的君主多因贵富而对有才学的人骄恣,他们不知道得道之人的胸襟,这难道不是很可悲吗?

(0)

相关推荐