今日考点:初高中文言文常见词“耽”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《酒友》(第一部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“耽”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“耽”的主要用法
耽
例:(车生)耽饮,夜非浮三白不能寝也。(《酒友》)
解析: “耽”指沉迷,可引申为(过度)喜欢、喜爱
句译:(车生)沉迷饮酒,晚上(如果)不喝三大杯酒就不能睡觉。
PS:此外,在现代汉语中,“耽”多用作耽误、延误。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《酒友》(第一部分)
《酒友》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:车生者,家不中赀(zī),而耽饮,夜非浮三白不能寝也,以故床头樽常不空。一夜睡醒,转侧间,似有人共卧者,意是覆裳堕耳。摸之,则茸茸有物,似猫而巨,烛之,狐也,酣醉而犬卧。视其瓶,则空矣。因笑曰:“此我酒友也。”不忍惊,覆衣加臂,与之共寝。留烛以观其变。
练习:车生者,家不中赀( ),而耽( )饮,夜非浮三白不能寝也,以故( )床头樽( )常不空。一夜睡醒,转侧间,似有人共卧者,意( )是覆裳堕耳。摸之,则茸茸有物,似猫而巨,烛( )之,狐也,酣醉而犬卧。视其瓶,则空矣。因( )笑曰:“此我酒友也( )。”不忍惊,覆衣加臂,与( )之共寝。留烛以( )观其变。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
通“资”,财物、钱财。
沉迷、喜欢。
因此。
酒杯。
猜测。
(用灯)照。
于是、就。
这是……。
和。
来,目的连词。
练习2:
车生是一户家产不算富裕的人家,可是沉迷饮酒,晚上(如果)不喝三大杯酒就不能睡觉,因此床头的酒杯经常不空。一天夜里,(车生)睡觉醒来,转身的时候,(感觉)好像有一个和他一起睡的人,(他)猜测这是盖在身上的衣服掉了。(车生)摸了摸它,有毛茸茸的一件东西,好像猫但很大,(用灯)照一照,是一只狐狸,喝醉了像犬一样睡卧着。(车生)看看自己的酒瓶,(已经)空了。(他)于是笑着说:“这是我的酒友。”(车生)不忍心惊醒(狐狸),给(狐狸)盖上衣物,用胳膊搂着它和它一起睡下。留着烛光来看它的变化。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(中赀、浮白等)
《酒友》本段“车生者,家不中赀(zī)”,这里的“赀”通“资”,指财物、钱财;而“中赀”即中訾(zhōng zī),指家产、资产等达到豪富的程,也可泛指富有;“不中赀”则指不够豪富但也不算贫穷,大概是中等家产。
《酒友》本段“而耽饮,夜非浮三白不能寝也”,这里的“浮三白”代指喝满几大杯酒;出自西汉刘向所编著的《说苑》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:'饮不釂( jiào,喝干酒杯)者,浮以大白。’”
“浮以大白”原意是罚饮一满杯酒,后来用作代称满饮;其中,“白”是一种酒杯,供罚酒使用。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。