今日考点:初高中文言生僻短语“喁喁”的用法 ;今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第三部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言生僻短语“喁喁”的用法 

今天我们来一起学习古文生僻短语“喁喁”用法

喁喁

:闻舍北喁喁(yú  yú),如有家口。(《聂小倩》)

解析:“喁喁”指低声说话的声音

句译:(宁采臣)听到屋舍北面有低声说话的声音,好像有人家。

PS此外,“喁喁”还可以读作“yóng  yóng”,指众人景仰归向的样子。

 【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩(第三部分) 

        《聂小倩(第三部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:既而相对词竭,遂拱别归寝。宁以新居,久不成寐(mèi)。闻舍北喁喁(yú  yú),如有家口。起伏北壁石窗下,微窥之。见短墙外一小院落,有妇可四十余,又一媪衣黑曷(yè)绯,插蓬沓(péng  tà),鲐背(tái  bèi)龙钟,偶语月下。妇曰:“小倩何久不来?”媪云:“殆(dài)好至矣。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否?”曰:“不闻,但意似蹙蹙(cù  cù)。”妇曰:“婢子不宜好相识。”言未已,有一十七八女子来,仿佛艳绝。

练习:既而(     )相对词竭,遂拱别归寝。宁以新居,久不成(    )。闻舍北喁喁(    ),如有家口。起伏北壁石窗下,微窥之。见短墙外一小院落,有妇可四十余,又一媪(    )黑曷(    )(    ),插蓬沓,鲐背龙钟,偶语月下。妇曰:“小倩何久不来?”媪云:“(    )好至矣。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否?”曰:“不闻,但意似蹙蹙(    )。”妇曰:“婢子不宜好相识。”言未(    ),有一十七八女子来,仿佛艳绝。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

不久、一会儿。

睡着。

低声说话的声音。

穿、穿着,名词作动词。

同“”(yuè),黄黑色,(这里黑曷是一个字,读作“yè”)。

红色。

差不多、几乎。

皱眉的样子。

完、结束。

练习2

一会儿,宁采臣和燕赤霞)相互看着言词竭尽(无话可谈于是拱手告别,各自)回房睡觉。宁采臣因为地方,久久不能入睡。他)听到北面有低声说话的声音,好像有家。宁采臣)身趴在北边墙壁的石窗下,偷偷察看外面的情况墙外面有个小院,有位四十多岁的妇人,还有一个穿着暗红色衣服的老妇人,头上插着银栉,驼背弯腰,老态龙钟,两人在月光下说话。妇人说:“小倩为什么这么久不来了?”老妇人说:“差不多快要到”妇人说:“她)是不是平日对姥姥有埋怨的话?”老妇人说:“没听说只是神情好像皱着眉头。”妇人说:“那丫头应该不好相处”话没说完,一个十七八岁的女子过来,好像极其艳丽

 【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(矮墙、女墙、蓬沓、银栉、鲐背之年、年龄类词语

《聂小倩》本段宁采臣“见短墙外一小院落”“又一媪衣黑曷(yè)绯,插蓬沓(péng  tà),鲐背(tái  bèi)龙钟”,这里的“短墙”指矮墙。

这里的“蓬沓”是一种首饰,也叫“银栉”,如北宋文学家苏轼在《于潜令刁同年野翁亭》:“山人醉后铁冠落,溪女笑时银栉低。”诗人自注:“于潜妇女皆插大银栉,长尺许,谓之蓬沓。”

这里的“鲐背”可代指老人长寿或长寿的老人,“鲐”也叫作“鲐巴鱼”“鲭”“油筒鱼”“青花鱼”等,其体上有深蓝色波状条纹,因而谓老人背上生斑如鲐鱼之纹。“鲐背之年”古时为九十岁的别称,“鲐背”也可泛指长寿老人。

【词语拓展1

女墙:也叫女儿墙,指古时候城墙上面呈凹凸形的短墙。

栉(zhì):梳子、篦子一类的用来梳头发的用具。

【词语拓展2】表示年龄的词语:

称谓 

年龄

总角、垂髫等 

泛指儿童、未成年者

豆蔻

女孩子的十三四岁

及笄、笄年

女子15岁,成年

束发

男子15岁

弱冠、加冠

男子20岁,成年

而立

30岁

不惑

40岁

知天命、知命

50岁

耳顺、花甲

60岁

古稀

70岁

耄(mào)

80岁(或泛指八九十岁)

耋(dié)

70岁(或泛指七八十岁)

期颐

100岁

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐