回家是“come home”?还是“go home”?

回家是come home还是go home?
你和在家里的室友说你要回家了,你俩住在一个地方,对于室友来说,你是回去,所以用come.
I will probably come home after midnight, so don't bother to wait up.
我可能午夜过后回家,别等着我。
你和同事下班告别说你要回家,对于同事来说,你是去另一个地方,所以要说go home.
I think I'll call it a day and go home.
我现在想收工回家了。

play at home是在家里玩?
世界杯火热进行,你pick的队伍还在场上吗?如果你是球迷,这个词赶紧学起来,说不定哪年我们也有机会说!因为home不仅仅是'家',也可以作为'主场',play at home就是指'在主场比赛'。
想表示在家玩,最好在play后加sth,比如'play computer game at home在家打电动',才不会被误会哦~
When you play your last game at home it is always special.
当你最后一场比赛在主场踢时,感觉总是很特别。
Our football team will play away tomorrow and play at home on Saturday.
我们的足球队明天去外地比赛,星期六在本地主场踢比赛。

close to home是离家很近?
在和别人争论和提出观点的时候,别人说你close to home,并不是和你闲聊说离家远近,而是想表达你的话'戳到痛处,说得太露骨',就好像已经直逼家门口, 一语中的的感觉。
描述地理位置时,可以表达离家近,具体使用要注意语言环境,才不会闹笑话。
What she said was very close to home.
她说的情况非常接近事实了。
Well, are you pretty close to home?
您快到家了吗?

Home只能表示'家'?
相信很多小伙伴都是离家在外,每年努力攒假期,就为了可以回家多待几天,这时候,就可以用home来表达思乡之情,home不仅是'家',同时也有'故国,故乡的意思', 思乡之情就翻译为homesickness.
I'm five hundred miles away from home
不知不觉我便已远离家乡五百余里。
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I'm drowned.
举头望明月,低头思故乡。