赌城市长呼吁让赌场重新开张?
Las Vegas Mayor Carolyn Goodman on Wednesday called for restaurants, hotels and casinos in the gambling mecca to reopen, saying competition would ultimately determine which were safest to visit and that only establishments with the most infections should be forced to close down.
拉斯维加斯市长卡洛琳·古德曼周三呼吁这个赌城的餐馆、酒店和赌场重新开业,称竞争将最终决定哪些是最安全的旅游目的地,只有感染最多的赌场才应该被迫关闭 。
Goodman, an independent, insisting that as mayor she bears no responsibility for figuring out how to safely maintain social distancing guidelines.
古德曼是一名独立人士,坚称作为市长,她没有责任研究出如何安全地保持社交距离的准则。
"I am not a private owner," she told Anderson Cooper before explaining how the free market should operate in the age of COVID-19.
“我不是一名私人业主,”她对安德森·库珀说,随后解释了她认为在疫情之下这个自由市场应该如何运作。
"That's the competition in this country. The free enterprise and to be able to make sure that what you offer the public meets the needs of the public.
“就是靠这个国家的竞争。自由企业能够确保你提供给公众的东西能够满足公众的需求。”
Right now we're in a crisis health-wise, and so for a restaurant to be open or a small boutique to be open, they better figure it out.
现在我们正处于一个健康方面的危机中,所以对于一家即将开业的餐馆或一家小型精品店,他们最好弄清楚这一点。
“That's their job. That's not the mayor's job," Goodman insisted.
“这是他们的工作。这不是市长的工作,”古德曼坚持说。
Nonessential businesses throughout Nevada have been closed for over a month because of the coronavirus pandemic.
由于新冠疫请,整个内华达州的非必要业务已经关闭了一个多月。
Cooper pushed back: "You're talking about encouraging hundreds of thousands of people to come to Las Vegas ... in casinos, smoking, drinking, touching slot machines, breathing circulated air, and then returning home to states around America and countries around the world. Doesn't that sound like a virus petri dish?"
库珀反驳道:“你说的是鼓励成千上万的人来拉斯维加斯……在赌场里,吸烟、喝酒、触摸老虎机、呼吸循环的空气,然后回到美国各州和世界各国的家中。这听起来不像病毒培养皿吗?”
"No. It sounds like you're being an alarmist," Goodman responded.
“没有。听起来你是在危言耸听。”古德曼回应道。
"I've lived a long life. I grew up in the heart of Manhattan. I know what it's like to be on subways and on buses and crammed into elevators."
“我也一把年纪了。我在曼哈顿的中心长大。我知道在地铁上、公共汽车上、挤在电梯里是什么感觉。”
When pressed on how she would advise businesses to open their doors while ensuring public safety, she said, "That's up to them to figure out."
当被问及她将如何建议企业在确保公共安全的情况下开门营业时,她说,“这取决于他们自己。”
Goodman does not have authority to determine when or if businesses along the Las Vegas strip should open for business as they are outside of city lines.
古德曼无权决定拉斯维加斯大道沿线的企业何时开业或是否开业,因为它们位于城市线之外。
But that has not deterred Goodman from advocating for a survival-of-the-fittest approach.
但这并没有阻止古德曼倡导一种适者生存的方法。
On Tuesday Goodman, who has called the city's shutdown "total insanity," told MSNBC's Katy Tur that everyone should proceed as if they've been infected by the coronavirus.
古德曼周二对微软全国广播公司的凯蒂·图尔说,每个人都应该像感染了新冠病毒一样继续工作,古德曼曾把政府停摆称为“彻底的疯狂”。
"Assume everybody is a carrier," the mayor said. "And then you start from an even slate. And tell the people what to do. And let the businesses open and competition will destroy that business if, in fact, they become evident that they have disease, they're closed down. It's that simple."
“假设每个人都是携带者,”市长说道。“然后从这样的基础上开始,去告诉人们该怎么做。让那些企业都开门,然后市场竞争自然会淘汰掉那些看起来就有病的企业,它们自然会倒闭。就这么简单。”
As the coronavirus spread appears to have slowed, more states are starting to weigh how to jump-start their economies while remaining aware of the dangers of relaxing social distancing measures too early.
随着冠状病毒的传播速度似乎有所放缓,越来越多的国家开始考虑如何启动经济,同时仍然意识到过早放松社会疏远措施的危险。
Nevada has reported 3,937 cases of COVID-19 and 163 deaths.
内华达州报告了3937例新冠肺炎病例和163例死亡。
Gov. Steve Sisolak announced on Tuesday he is cautiously considering a phased approach to reopening Nevada.
州长史蒂夫·西索拉克周二宣布,他正在谨慎考虑分阶段重新开放内华达州的方案。
"If we don't do this in a controled, informed manner, we'll be hit by a tidal wave in two or three weeks," Sisolak said.
西索拉克说:“如果我们不采取有控制的、有依据的方式,两三个星期后我们就会受到海啸般的袭击。”
"I won't do that to our state," he said, adding, "the lives of Nevadans are more important than profit."
“我不会对我们的州这么做,”他说,并补充道,“内华达人的生命比利润更重要。”
问题
文中提到了那座城市哪个州?
留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
感谢关注
跟amber一起看世界