“I''m nobody”千万不要翻译成“我不是人”!理解错可就闹笑话了!

当看到“Nobody”这个词的时,你的第一反应是什么?

相信,很多小伙伴都会自然而然地回答:

“没有人”

的确,对于从学英语开始,就知道这个意思的我们来说,它实在过于简单。

所以,当老外对你说“I'm nobody”,是在对你说“我不是人”吗?

想想,都觉得不可能...

那么,“I'm nobody”究竟是什么意思呢?

我们回过头去,再来看看“nobody”这个词↓↓↓

在剑桥词典里,“nobody”除了有“not anyone”的释义之外,还被这样解释:

someone who is not important.

不重要的人物。

也就是说,“nobody”还有“无名之辈;无名小卒”的意思,表示那种很不起眼的小人物。

A man in my position has nothing to fear from a nobody like you.

在我这样职位的人,没什么好怕像你这样一个无名之辈的。

He's just some nobody trying to get noticed by the press.

他只是个想引起媒体注意的无名小卒。

所以,“I'm nobody”不是“我不是人”的意思,它真正的意思是“我是小人物;我只是个无名小卒”

通常,这种说法可以用来表达自谦。

不过,要是成功人士这样自谦,那就“凡尔赛”了。

I'm nobody! Who are you? Are you nobody, too?

我是无名小卒!你是谁?你也和我一样籍籍无名吗?

I'm just a nobody.

我只是一个很平凡的人。

在英语中,还有一个表达,和“I'm nobody”意思相近:

I'm nothing.

这个表达的意思,想必大家都很熟悉了,就是“我什么都不是;我一无是处”

在剑桥词典中,“nothing”是这样释义的:

someone of no value or importance.

某人一无是处。

也就是说,“nothing”比“nobody”的程度更甚,更具有贬损的意味,表示“一无是处;没有价值”

He's a nothing, a low-down, useless nobody.

他是个无名小卒,卑鄙无耻,一无是处。

Without you, I'm nothing.

如果没有你,我什么都不是。

再来补充一个形容“小人物”的英语表达:

small potato

千万不要把这样表达翻译成了“小土豆”

它的原意是“鸡毛蒜皮等微不足道的东西”,后来,引申为了“小人物、微不足道的人”

I'm a small potato.

我是个小人物。

I am only a small potato.

我只是一个小角色。

I'm a small potato, no one will listen to me.

我只是个微不足道的小人物,没有人会听我的。

好了,说完了“小人物”,与之对应的,就是“大人物”了。

无忧君总结了几个“大人物”的英语表达,一起去学习一下吧↓↓↓

1.big potato

刚刚说“small potato”是“小人物”;

自然,相对应的就有“大人物:big potato”

He is a big potato.

他可真是个大人物。

2.I'm somebody

这个短语和上文阐述的“I'm nobody”的意思刚好相反;

“somebody”即可以表示“某人”,也可以用来表示“成功的人,优秀的人”

I act as if I'm somebody stronger and braver.

就好像我是个更强大,更勇敢的人一样。

I'm somebody who was a champion sleepwalker as a kid.

我小时候就是一个梦游冠军。

3.top banana/the big banana

“top banana”中的top表示“最重要的,极好的”,意思是“主要人物,大人物”

而“the big banana”是一个固定的俚语,意思是“大人物、大亨”

He is a top banana in this corporation.

他是公司的老板。

The young man is my top banana.

这个年轻人是我的老板。

He wants to be the big banana, but it's too hard.

他想成为有影响力的人,但很难。

4.You're really something

something 除了表示“某物”以外,还可以用来表示“真厉害、很重要”的意思。

You're really something=“你真厉害”

所以,当你想要夸奖一个人时,就可以用这个表达哦~

You're really something. I take my hat off to you.

你实在要得! 我向你致敬。

You're really something, you know that?

你知道吗?你真厉害。

好了,今日份英语学习,就到这里了。

你学会了吗?

你还知道哪些“小人物”和“大人物”的英语表达呢?

(0)

相关推荐