聊斋志异《杨疤眼》原文、翻译及赏析
聊斋志异《杨疤眼》原文一猎人,夜伏山中,见一小人,长二尺已来,踽踽行涧底[1]。少间,又 一人来,高亦如之[2]。适相值,交问何之[3]。前者曰:“我将往望杨疤眼。 前见其气色晦黯,多罹不吉。”后人曰:“我亦为此,汝言不谬。”猎者知其非人,厉声大叱,二人并无有矣。夜获一狐,左目上有瘢痕,大如钱。[1]踽踽(jǔjǔ举举):孤独的样子。[2]高亦如之:高矮也相等。[3]交问:彼此相问。
聊斋志异《杨疤眼》翻译有一个猎人,夜间到山中打猎。刚埋伏下,看到一个小人,身长约有二尺,孤零零地在沟底行走。一会儿,又来了一个小人,大小高矮和前一个一样。他俩相遇,互相问到哪里去。前一个说:“我要去看望一下杨疤眼。前天见他脸上气色不好,恐怕有大难临头。”后一个说:“我也是要去看望他,你说的一点不错。”猎人知道他俩不是人,便大声喊叫,霎时,两个小人都不见了。这天夜里,猎人打倒一只狐狸,发现它的左眼皮上,有一块像铜钱那么大的疤眼。
赞 (0)