境外病例首超国内?

"Yesterday, the number of new cases reported outside China exceeded the number of new cases in China for the first time," the head of the World Health Organization said Wednesday in an update on the coronavirus disease COVID-19.

在关于COVID-19新冠病毒的最新报告里,世界卫生组织的部长称,到昨天为止,中国境外感染新冠病毒的确诊案例数已经首次超过了中国国内的案例数。

"Outside China, there are now 2,790 cases in 37 countries, and 44 deaths," WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said at a briefing in Geneva.

在中国境外,如今37个国家里,有2790个确诊案例,以及44个死亡案例,世界卫生组织的总指挥泰卓斯·阿汉纳姆·吉布瑞耶瑟斯在日内瓦的简报中说道。

China's National Health Commission reported more than 400 new confirmed cases on Tuesday, with the majority of them in Wuhan, in Hubei province.

中国国家健康委周二时报告说,国内新增了400个确诊病例,其中大部分分布在湖北,武汉市。

Tedros did not specify how many new cases were reported in other countries.

泰卓斯并没有指明其他国家具体有多少病例。

But he noted an ongoing rise of cases elsewhere.

但他提醒到了其他地方的病例增加。

The growing global tally includes spikes in South Korea (with 1,261 total cases), Italy (400 cases) and Iran (139 cases).

世界上新增疫情的国家包括有韩国1260例,意大利400例以及伊朗139例。

Each of those countries has confirmed at least 10 deaths so far from COVID-19, a mark that surpasses the death toll reported in many Chinese provinces.

这些国家当中,每一个的死亡病例都已经超过了十人,这标志着已经超过了中国绝大多数省份的死亡总数。

In mainland China, Tedros said, only 10 new cases were reported Tuesday outside of Hubei province, where the virus emerged months ago.

在中国,泰卓斯称,周二时湖北省以外的新增病例只有十例,湖北省是疫情最初爆发的地方。

Tedros added that the WHO is working with the World Bank and the International Monetary Fund to come up with ways to lessen the epidemic's potential economic impact

.

泰卓斯补充道,世界卫生组织正跟世界银行和全球基金委一起想办法来缓解这次疫情可能带来的经济影响。

"Once again, this is a time for global solidarity — political solidarity, technical solidarity and financial solidarity," Tedros said.

“又到了我们全世界应该团结起来的时候了,政治上,技术上以及财政上我们都应该团结。”泰卓斯说道。

问题

文中提到中国境外确诊病例最多的是哪个国家?

留言回复正确答案,前10名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧。

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐