外国爱情诗赏析《临别莫伤悲》美国〕 阿德莉安·里奇

〔美国〕 阿德莉安·里奇

我旋转的愿望。你冰冷的嘴唇。

语法转过身来攻击我。

被迫写出的主题。

记号的空白。

它们给我一种药,推迟伤口愈合。

我走之前希望你能明白:

体验重复,就像经历死亡

批评无法确定疼痛的位置

公共汽车里的招贴宣称:

我的流血已经得到控制。

塑料花圈公墓里一株红色的树。

最后一次努力:语言是称为比喻的说话方式。

头发、冰河、闪电:这些形象没有上光;

当我想到风景,我是在想时间。

当我谈到外出,我是指的永别。

我能说:这些山岭自有一种意义

但我说不出比这进一步的意思。

做件很平凡的事,按我自己的方式。

(赵毅衡 译)

阿德莉安·里奇(1929~ )是美国当代最活跃的女诗人之一。她的第一本诗集出版于大学时代,那时的诗风娴雅纤巧,很明显看出受叶芝和弗洛斯特的影响。随着50年代末美国潮流诗歌的转向,里奇接受了威廉斯和罗厄尔的影响。从1955年她的诗集《金刚石》和1962年的《媳妇的快照》中,可以看出她的诗风变得直切而直率,其中也保持了从严格的诗歌训练中获得的处理精巧结构和复杂象征的能力。

里奇作为一个诗人,对美国社会中妇女的痛苦特别敏感,她的不少诗作,都抒发了这种情怀。《临别莫伤悲》是她的一首爱情诗,欣赏之中,所给予读者的是超越一般爱情诗的内容而揭示了意境幽远的现实主题,和不落俗套的艺术表现手法。

歌德曾说过:“诗人只应当表现活着的继续产生作用的东西,不管它可能以什么形态出之……”,《临别莫伤悲》里,诗人没有写“冷冷清清”、“凄凄惨惨凄凄”的哀惋、抑郁的情调,却选取“恋人”的临别作为素材,来揭示资本主义社会妇女告别旧婚姻、追求新生活的主题。诗魂跨过了一般的缠绵、无奈、“剪不断、理还乱”的爱情基调,达到了一定的思想高度和艺术效果。

诗的开头“我旋转的愿望。你冰冷的嘴唇。”开门见山地为揭开诗魂打开一方缺口——“我”因为追求一片新的天空,在“旋转愿望”的召示下而决定离开“你”,而“你”面对“我”的离去不解中带着恼怒和忧伤。对于“我”的离去,“语法转过身来攻击我”,“我”受到世俗的压制和鞭打,“它们给我一种药,推迟伤口的愈合”,可见资本主义社会对于妇女争取自由解放的攻击、然而,“我”并没有放弃对新生活的追求,因为“体验重复,就像经历死亡”,旧婚姻的“樊笼”,无法再锢接“我”苏醒的心。“我”的主义已定,“当我想到风景”,“我是在想时间”,“我”对明天充满了憧憬和信心,未来的“风景”已在脑中,现在只需要“时间”为此做出努力和奋斗。因而,我毅然离开“你”,“按我自己的方式”去生活,去拥有人生。

虽然这是一首别离诗,而全诗的基调是清新、明快、积极乐观的。诗人对主人公离去时心境的描绘,是平静而舒畅的。“批评无法确定疼痛的位置”,由于“我”离去所招致的诽谤和攻击,虽然心中也留下了一抹伤痛和无奈,然而,一想到未来的“风景”,想到“公共汽车里的招贴宣称”,“我的流血已得到控制”,心情开朗而非忧伤。这里,为了达到写此诗的目的,诗人不只使用字句的选择和安排的美,而且主要使用一种暗示力量。诗人不着力表达的清澈透明,使一切深意跃然纸上,却巧妙地运用露中有藏的手法,也就是实虚结合,以景结情,如“塑料花圈公墓里一株红色的树”,乍看上下句不衔接,句不达意,然而,这句话所具有的暗示力量,在全诗中却是“以一当十”,“画龙点睛”之笔。“公墓”代表着被剥夺自由权、没有幸福与生气的婚姻,那“塑料花圈”又是一株没有魂灵、没有生命,只供人参赏、玩弄的“红色的树”。作者这种手法的运用,是让读者在想象中补充诗人的未竟之言,去独自领悟和感知,而深意已在其中尽然,朦胧中已是浓浓小雾初升。

全篇诗句,写得自然而优美。诗人没有刻意去雕琢语句,而声律却有助传神,读罢心中惬意又回味无穷。“感人心者,莫先乎情”,“情动于衷,莫贵乎真”,可见诗人是在用心写,并有深切的生活感受和体验,情感从内心深处流出,化作句句诗行,合于一篇。从诗的全局看,诗的结构是很完美的。诗从“我旋转的愿望。你冰冷的嘴唇”起步,即而进行了一系列的告白——“被迫写出的主题。记号的空白”,“这些形象没有上光”,直至“但我说不出比这进一步的意思”。若诗至此结束,那么诗人呈给读者的只能说是没有升华的主题——无耐中的期待,清醒后的困惑,只有意识而没有行动。妙就妙在有了最后的一句“做件很平凡的事,按我自己的方式”,真正构成了全诗的统一,这个整体体现了清醒后的我把希望寄于现在,寄于脚踏实地的奋斗的思想高度,其中的“做”已让读者看见了“我”的实际行动。避免了那种只见树木不见森林的片面。

诗是涂过颜料的窗玻璃。诗人选取最为寻常的“临别”情景的素材作为诗的颜料,作为全诗的底色,而透过色彩所展示给读者的却是妇女争取自决权、结束不幸婚姻的主题,这正是该诗收到的艺术效果和思想高度所在。

里奇的《临别莫伤悲》之所以写活了,写出了深刻的内涵,和她敏锐的思想,和她为争取女权而参与的斗争是血脉相连的。这是位热爱生命、热爱自由的女诗人。

(0)

相关推荐

  • 走近诗人>>金勇 · 他的诗歌写作有反刍之味

    他的诗歌写作有反刍之味 走近诗人金勇 他叫金勇,祖籍山东,广州诗人,80年代就和陈小奇等一批音乐人干事业,一起开始写诗.他之前主要跟写<广州塔赋>的雍平先生研习写作古体诗,其格律诗大气通透 ...

  • 走近诗人>>温远辉 · 生存及诗性的世界

    生存及诗性的世界 走近诗人温远辉 温远辉,原籍广东省普宁市,生于海南岛.1985年毕业于华南师范大学中文系,2003年结业于鲁迅文学院二期高级研修班(主编班).先后任职于华南师范大学.广东省作家协会. ...

  • 【诗选萃】耿兵 ‖ 《夜色开始不安》外六首

    诗人简介:耿兵:男生于1973年,中国作家网,中国诗歌网认证诗人作家,作品<风>刋入<诗刊>,95年开始发表作品,中国当代西南作家协会会员,至今已发表作品六百余(首)篇,中国爱 ...

  • 郗文倩:冬夜里大家炕上坐……

    有一段时间,人们谈到中国古代诗歌,总觉得有个遗憾,那就是缺少长篇,放眼一看,大都是精炼的短章,寥寥数句.相比而言,世界上很多民族古老的叙事长诗,洋洋洒洒,动辄数万言,甚至數十万言.于是,就开始找原因, ...

  • 687期 || 美丽《诗经》课堂:《桧风·素冠》 /薛红诵读/闻天语解析

    美丽诗文 | 精品连播 | 美丽杂谈 | 艺术空间 | 经典时刻 天语说: 这是一首痛惜贤臣遭受迫害.斥逐的诗.忠而获罪,冤不得伸是人世间一道惨烈的风景.宋时的岳飞,明时的袁崇焕,都是烈骨铮铮的民族英 ...

  • 【不学诗,无以言】之一百四拾七:《素冠》,庶见素衣兮,我心伤悲兮。悲伤着你的悲伤幸福着你的幸福。

    <素冠>是<诗>的第147首.这是一首贤者遭遇排斥迫害的诗.诗中的贤者,遭遇政治迫害,不能处庙堂之上为国效劳,而是穿着日常朴素衣冠困于荆棘丛(指牢狱)中,让观者伤心,令知者痛心 ...

  • 【东方诗苑•特约】朱光伟‖桃花岛(外三首)

    桃花岛 龙泽湖睡着了 桃花岛打开心扉 桃之夭夭,灼灼其华 油菜花吐香 春韭铺开绿毯 垂柳和东风捉迷藏 柳的断章 垂柳条 我不钓游鱼 我钓的是春风 柳梢 不是我高傲 而是我离天最近 柳 给我一缕春风 我 ...

  • 这情,能否再续来生——余光中《今生今世》漫想

    夏已末,天空竟然下起了雨.这雨,很急,很烈,裹挟着冰雹,降临到人间. 此时的我,独坐幽室之中,看着面前的一纸素笺,心中缱绻的,却是无尽的悲伤. 这纸素笺上,誊写的是余光中先生的一首小诗--<今生 ...

  • 春天来了,弄诗了弄诗了

           诗人的脑子必须奇特,否则就没有了奇思妙想,就没有了让我们一见钟情的诗句,就少了让我们喜爱得失去从容的诗篇.        喜欢这个句子:"流连的钟声还在敲打我的无眠" ...

  • 外国爱情诗赏析《冬歌》美国〕卡洛林·凯瑟

    [美国] 卡洛林·凯瑟 我沉闷地过下去,过下去,过下去-- 我们最后分手,不是由于死,而是由于生. 我们紧跟死者,但生者却离别. 我生日那天,蜡翅鸟来到花园, 啄光了树叶,使我的心也荒瘠. 我摆出油脂 ...

  • 外国爱情诗赏析《白玫瑰》美国〕 奥莱里

    [美国] 奥莱里 红玫瑰吐露欲望, 白玫瑰低语恋情, 啊,白玫瑰是鸽子, 红玫瑰是猎鹰. 但我送你乳白的玫瑰花苞,, 花瓣的尖端微泛着晕红, 因为最纯洁最甜美的恋爱, 会有欲望的亲吻印唇中. (西虹 ...

  • 外国爱情诗赏析《耐心》美国〕 尼基·乔万尼

    [美国] 尼基·乔万尼 有一些声音 会打破 生命的停滞 将影子 带入梦中 雨点落在 树叶上会消除 城市的灰尘 就像肥皂洗过的 身体会消除 洋洋自得的污垢 她在等待着他 带走那种安静 她在等待着他的访问 ...

  • 外国爱情诗赏析《免得》美国〕 罗伯特·克里利

    [美国] 罗伯特·克里利 免得我想 重新让自己 落到往日旧情的 控制之下 低声下气 和痛苦,弯曲 成为一根 拔不出的钉子. 亲爱的,难道 心迹无法表露 就如此 关系重大? 我们彼此之间 能够感情相通? ...

  • 外国爱情诗赏析《智慧》美国〕 弗兰克·耶比

    [美国] 弗兰克·耶比 我熟悉雨水冲洗的亮晶晶的夜晚, 空气充满了忍冬.玫瑰和松树 甜美.混杂的香味,同时那一弯 新月正挨近朦朦胧胧的树木, 用银白的狂喜抚摸着你的眼睛. 当时,我相信魔力.春天和青春 ...

  • 外国爱情诗赏析《脸庞》美国〕 琼·托姆尔

    [美国] 琼·托姆尔 鬓丝-- 灰白惨淡 宛如星空泪光闪闪; 双眉-- 凄风中的独帆 在痛苦的涟漪中轻颠; 她的两眼-- 雾蒙蒙的,凝结成 水珠儿,被夕阳 染成紫色, 像快熟透的酸葡萄. 留给贪嘴的醉 ...

  • 外国爱情诗赏析《抒情曲》美国〕 庞德

    [美国] 庞德 我的爱人是深处的火焰躲藏在水底 --我的爱人快乐而善良 我的爱人不容易找到 就像水底的火焰. 风的手指 迎着她的手指 送来一个微弱的 快速的敬礼. 我的爱人快乐 而且善良 但是不容易 ...

  • 外国爱情诗赏析《少女》美国〕 庞德

    [美国] 庞德 树长进我的手心, 树叶升上我的手臂, 树在我的前胸 朝下长, 树枝像手臂从我身上长出. 你是树, 你是青苔, 你是轻风吹拂的紫罗兰, 你是个孩子--这么高; 这一切,世人都看作愚行. ...

  • 外国爱情诗赏析《刘彻》美国〕庞德

    [美国]庞德 绸裙的窸瑟再不复闻, 灰尘飘落在宫院里, 听不到脚步声,乱叶 飞旋着,静静地堆积, 她,我心中的欢乐,睡在下面. 一片潮湿的树叶粘在门槛上. (赵毅衡 译) 艾兹拉·路密斯·庞德是意象派 ...

  • 外国爱情诗赏析《看》美国〕蒂丝黛尔

    [美国] 蒂丝黛尔 斯特雷方在春天吻我, 罗宾却在秋天, 可是科林没有吻我, 只看了我一眼. 斯特雷方的吻,一笑了之, 罗宾的吻,我当玩笑. 只有科林眼中的吻 日夜在我心中缠绕. (万紫 译) < ...