《唐诗鉴赏辞典》第五百五十三首《江馆》(王建)
【篇目】
【作品介绍】
【注释】
【译文】
【作者介绍】
【赏析一~~赏析二】
【中唐·王建·五言绝句】
拼音版
shuǐ miàn xì fēng shēng,líng gē màn màn shēng。
水面细风生,菱歌慢慢声。
kè tíng lín xiǎo shì,dēng huǒ yè zhuāng míng。
客亭临小市,灯火夜妆明。
[作品介绍]
[注释]
1、江馆:江边客舍。
2、细风:微风。
3、菱歌,采菱之歌。
4、慢慢:舒缓悠长。
5、客亭,旅馆中的水亭。
6、小市:小集市。
[译文]
微风轻轻拂过水面,远处传来夜市歌女那婉转悠扬的歌声。
站在夜市旁边的水亭之中,放眼望去,在夜市的灯火之下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。
[作者介绍]
壹/
唐代商业繁荣,中唐以来更有进一步发展。不但大都市有繁华的商业区和笙歌彻晓的夜市,连一般州县也设有商市,甚至在州县城以外的交通便利地点也有形形色色的草市、小市。杜牧在《上李太尉论江贼书》中说到,江淮地区的草市,都设在水路两旁,富室大户,多住在市上。这首诗中所描绘的“小市”,大概就是这类临江市镇上的商市;所谓“江馆”,则是市镇上一所临江的旅馆。诗里写的,便是诗人夜宿江馆所见江边夜市的景色。
首句 “水面细风生”,既点明客馆临江,又写出江边环境:柔软的清风徐徐而过,江面上泛起微细的水波。一个“细”字兼顾“水”和 “风” 的两个方面:是写风之软,也是写波之微,用字准确,极为传神。第二句“菱歌慢慢声”,写耳边听到的柔美舒缓的采菱歌声。可是,歌者是谁呢?诗人未直说,给读者留下丰富想象的广阔空间。这歌者可以是水乡女子,如卢照邻《七夕泛舟》之一:“日晚菱歌唱,风烟满夕阳”; 也可以是夜市上的歌女。因为是在“夜”市里,这两句描写主要从触觉和听觉落墨,“细风”,写出清风从身边掠过的轻软之感; “慢慢声”,写出采菱歌声从远处飘来的悠扬之感。诗中虽未直接写到诗人,但诗人却无处不在,并以他的生花妙笔将读者引向夜市中去,和他一同感受那里特有的风光。
第三句“客亭临小市”,叙写诗人所在的处所:“客亭”,所面临的环境:“小市”。“客亭”,指诗人夜宿江馆中的水亭。诗人正是在这里观察到 “小市”的一切(包括第一、二句和尚未出现的结句),但诗的发端以景语入诗,未采用平铺直叙的开头(即将“客亭临小市”作为首句),在用两句诗描写“小市”后,才插叙诗人所在的 “临小市”的“客亭”,这种倒句法化板为活,去熟纳新,奇峭生动。
第四句 “灯火夜妆明”,又落到 “小市”。“夜”字点明诗人“临小市”的时间,是对第三句句意的补写。第一、二句主要从触觉、听觉去写,这末句换用从视觉着笔:在明亮灯光下,盛妆打扮的妇女们交谈着、活动着,格外引人注目。如果说前两句写景是为夜色所笼罩的,若明若暗,感受略嫌不够真切的话,那么“灯火夜妆明”一句,便恰似聚光灯,将热闹的夜市的一角展现在读者眼前; 其余的一切场景和风情都略而不记,写到这里就戛然而止了。但,从这幅江馆夜市的速写画,还是可以看到唐代商业繁荣给城市带来的变化,感受到诗人彼时彼地的欣悦的感情。
点击辑期图标,畅游古诗文世界。