【英文诗歌会】再别康桥 | 黄贵斌老师为你读诗
Goodbye Again, Cambridge!
I leave softly, gently,
Exactly as I came.
I wave to the western sky,
Telling it goodbye softly, gently.
The golden willow at the river edge
Is the setting sun‘s bride.
Her quivering reflection
Stays fixed in my mind.
Green grass on the bank
Dances on a watery floor
In bright reflection.
I wish myself a bit of waterweed
Vibrating to the ripple.
Of the River Cam.
That creek in the shade of the great elms
Is not a creek but a shattered rainbow,
Printed on the water
And inlaid with duckweed,
It is my lost dream.
Hunting a dream?
Wielding a long punting pole
I get my boat into green water,
Into still greener grass.
In a flood of starlight
On a river of silver and diamond
I sing to my heart‘s content.
But now, no, I cannot sing
With farewell in my heart.
Farewells must be quiet, mute,
Even the summer insects are silent,
Knowing I am leaving.
The Cambridge night is soundless.
I leave quietly
As I came quietly.
I am leaving
Without taking so much
As absp; piece of cloud.
But with a quick jerk of my sleave
I wave goodbye.
再别康桥
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康桥的柔波里,
我甘心做一条水草!
那榆荫下的一潭,
不是清泉,
是天上虹 揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长蒿,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
黄贵斌老师简介
昆山市陆家中学英语教师,从教以来,一直以培养优秀学生、赢得家长和学生口碑为己任。出于对生活的热爱,有时候会卖弄一下文字,意在抛出砖块引出美玉。个人公众号“贵斌随笔”已改为“菉葭文心阁”,愿提供这个平台为广大文学爱好者提供展示才华的机会。自信有一双发现美的眼睛,也曾有着天真的音乐梦。梦醒了,但志趣未消。人老心未老,偶尔也拨弄一下并不娴熟的吉他,口琴和萨克斯。一颗平常心,乐观开怀,走自己的路,做自己高兴的事,任由别人去评论!
湖上人
微信号 | doujianfeng1024
音乐、诗歌、课本剧
做一名有梦想的教学工匠